*******************************************************************************************************************************************************************************************
Добрый день всем, кто зашел на этот старый блог с материалами по истории моей страны. Я рад сообщить, что мой новый сайт, наконец, вышел в открытый доступ. Мне предстоит еще очень большая работа над ним, но уже и сейчас он содержит достаточно много.
Я стараюсь делать сайт максимально информативным, публикую на нем книги и статьи целиком, а так же привожу ссылки на все достойные внимания ресурсы, доступные по этой теме на русском языке.
Галерея старых фотографий Тарту с подробным описанием местонахождения старых зданий, которых теперь больше нет, уже сейчас насчитывает более 700 снимков, и будет расти. А кадры документальной кинохроники из моей коллекции частично уже появились на сайте.
Без сомнения, преимущество сайта перед блогом в том, что навигация по нему удобна. Весь материал находится перед глазами и доступен с помощью пары кликов мышкой.. Потому этот блог я больше не пополняю, а на сайт - приглашаю заходить и возвращаться, так как там постоянно будет появляться что-то новое.
...................................................................................... ......................................................................................

Rystarkh Wromna, январь 2014.
*******************************************************************************************************************************************************************************************

пятница, 4 марта 2011 г.

Игорь Копытин. Русские в эстонской Освободительной войне.

.
<<<<     Обратно, к статье

Скачать книгу на русском в формате .fb2
Скачать книгу на русском в формате .epub
Скачать книгу на эстонском в формате .fb2
Удобная программка для чтения .fb2 книг в джентльменском наборе э-читателя
Ну и вообще - подробно об удобном чтении книг на компьютере.


По мнению историка Игоря Копытина, его брошюра, кроме всего прочего, может быть использована при подготовке к государственному экзамену по истории.
Фото: Пеэтер Ланговитс


      Ксения Репсон:
Военнослужащий эстонской армии, педагог по образованию, магистр истории Игорь Копытин написал работу, посвященную роли русских в эстонской Освободительной войне. Роль эта, как делает вывод историк, была уникальной.
Брошюра «Русские в эстонской Освободительной войне», выпущенная на русском и эстонском языках при поддержке некоммерческого объединения Tribune и Министерства образования является публицистикой, основанной, по словам автора Игоря Копытина, на исторических фактах.

Работа рассчитана на широкий круг читателей, и, по мнению автора, ее можно использовать при подготовке к государственному экзамену по истории. В Интернете она доступна на сайте
www.venelased.ee.

16 высоких наград
«Тема формирования и применения русских национальных подразделений Эстонской народной армии в Освободительной войне ранее вообще не была изучена. Я служу в эстонской армии, являюсь гражданином этой страны, интерес к этой теме у меня прямой.

Кто были те русские, которые боролись за свободу Эстонии?» — говорит историк, отмечая, что на стороне Эстонии служили как местные русские, так и уроженцы российских губерний.

Брошюру Игорь Копытин писал тогда, когда нес службу в Афганистане, стараясь каждую свободную минуту проводить у компьютера. «То, что я знаю жизнь армии изнутри, помогло мне лучше понять реалии армейской жизни вообще, и в частности во времена Освободительной войны», — говорит Копытин.

«Русские были не только в составе эстонской армии, русскими были и союзники Эстонии — белогвардейцы Северо-Западной армии.

По разным оценкам, на втором этапе войны в самых тяжелых сражениях участвовали от 30 до 50 тысяч солдат. Роль этих русских в той войне огромна, а роль русских в составе эстонской армии — уникальна», — заключает Игорь Копытин.

Интересным открытием оказался и тот факт, что русские, которые жили не в Эстонии, а в Псковской губернии, встали на сторону Эстонии, вошли в отдельный Качановский батальон и проявили себя в военных действиях очень хорошо, даже лучше, чем сами эстонцы.

«Шестнадцать человек из батальона были удостоены высшей награды Эстонии — Креста Свободы. Это очень высокий показатель, лучше, чем в эстонских подразделениях», — говорит историк.

Эти люди, как рассказывает Копытин, воевали за свободу своей земли против большевиков, которые своими действиями мешали течению нормальной сельской жизни. «Эти русские влились в ряды эстонской армии, причем офицерский состав был интернациональным — эстонцы, латыши, русские, поляки и даже один еврей», — говорит историк.

«Судьба этого района, однако, сложилась так, что большая его часть отошла к Латвии (Пыталово). Получается, что русские люди, которые воевали за свою землю в составе эстонской армии, оказались гражданами Латвии», — говорит ученый.

По словам автора, в этой войне часто отличались россияне, перешедшие из Красной Армии и надевшие эстонскую военную форму, а позже выучившие эстонский язык (с 1922 года экзамен на знание языка в армии стал обязательным). В частности, историк назвал имена Константина Троицкого и Александра Соболева.

Артиллерист Соболев в годы Гражданской войны оказался в Красной Армии, но ненавидел большевизм и при первой возможности перешел на сторону Эстонии в Качановский батальон. В годы Второй мировой войны Соболев, по-прежнему ненавидя большевистский строй, продолжил борьбу на стороне Эстонии и закончил войну командиром артиллерии Эстонской дивизии СС.

Троицкий тоже перешел от красных и дослужился в дивизии бронепоездов до звания подполковника, получив за отвагу Крест Свободы.

Подготовить к службе
«Объективного исторического описания в чистом виде не бывает, — сказал историк. — Но если автор может учитывать субъективные моменты (национальность, происхождение), анализировать источники и позиции их авторов, то в итоге получается относительная объективность».

«Я старался быть нейтральным, исходя из собственной жизненной позиции: я русский, родился в Эстонии, дал Эстонии присягу, я здесь служу, живу, и это мой дом.

Я пытаюсь объяснить в своих работах, что такое патриотизм русских людей в эстонской армии, как вообще рассматривать службу русского человека в эстонской армии», — продолжил Копытин, по мнению которого, армия — это уникальная экосистема, в ней важно не столько то, какая у тебя национальность, сколько то, какой стране ты служишь.

Следующая книга Копытина будет научно-популярной и впервые опишет историю эстонской армии на русском языке. По словам автора, целью ее станет подготовка молодого человека к службе в армии.

«В русских школах предмета начального военного обучения нет, и моя будущая работа послужит пособием, чтобы абитуриент, покидая школьную скамью и готовясь пополнить ряды вооруженных сил эстонской армии, ознакомился с ее историей и традициями.

Ведь начальное военное обучение рассказывает не столько о том, как защищать родину и как держать оружие, сколько о том, зачем ее защищать», — сказал Копытин.

«Русские в эстонской
Освободительной войне»


• В ходе Освободительной войны с 28 ноября 1918 года по 3 января 1920 года вооруженные силы Эстонской Республики при участии белогвардейской Северо-Западной армии противостояли Красной Армии.
• 23 июня 1919 года эстонские войска и их латвийские союзники одержали победу над немецкими войсками Ландесвера. День победы в Освободительной войне Эстония отмечает 23 июня.
• В Освободительной войне эстонскую армию поддержали финские добровольцы, латыши, солдаты Северо-Западной белой армии, шведы, датчане, прибалтийские немцы, британские солдаты. Война завершилась подписанием Тартуского мирного договора в 1920 году.

.