*******************************************************************************************************************************************************************************************
Добрый день всем, кто зашел на этот старый блог с материалами по истории моей страны. Я рад сообщить, что мой новый сайт, наконец, вышел в открытый доступ. Мне предстоит еще очень большая работа над ним, но уже и сейчас он содержит достаточно много.
Я стараюсь делать сайт максимально информативным, публикую на нем книги и статьи целиком, а так же привожу ссылки на все достойные внимания ресурсы, доступные по этой теме на русском языке.
Галерея старых фотографий Тарту с подробным описанием местонахождения старых зданий, которых теперь больше нет, уже сейчас насчитывает более 700 снимков, и будет расти. А кадры документальной кинохроники из моей коллекции частично уже появились на сайте.
Без сомнения, преимущество сайта перед блогом в том, что навигация по нему удобна. Весь материал находится перед глазами и доступен с помощью пары кликов мышкой.. Потому этот блог я больше не пополняю, а на сайт - приглашаю заходить и возвращаться, так как там постоянно будет появляться что-то новое.
...................................................................................... ......................................................................................

Rystarkh Wromna, январь 2014.
*******************************************************************************************************************************************************************************************

понедельник, 10 января 2011 г.

Пеетер Варес - На чаше весов: Эстония и СССР стр. 151 - 200


<<<<     Обратно в раздел  

Из газеты "Puevaleht" ^Щ^ин^о/",27дйрНгя 1940г. (пер. с эст.) Малые
государства и война
В течение последних двух лет над малыми государствами прокатилось нечто
вроде урагана, часть из них безнадежно разрушена, другая часть тяжко
пострадала, и продолжающаяся война не выказывает сейчас и не будет
выказывать впредь никакого сострадания к слабым и беззащитным. Все это и
позволяет втягивать малые государства в войну. Можно, конечно, найти для
этого и иные причины, и они есть, и все же, до тех пор, пока мировые
проблемы решаются с применением силы, ни одно малое государство не
застраховано от смертельной опасности.
Действительно, учитывая накопленный к настоящему времени опыт, не
похоже, чтобы малые государства имели хоть какой-то способ или какую-то
возможность полностью гарантировать свою безопасность, либо
неприкосновенность. Можно заметить, что пострадали те малые государства,
которые заключили с подобными себе или большими государствами договоры о
защите, как, например, те, кто заключил договоры о ненападении, и те, кто
зашел так далеко, чтобы сохранять абсолютный нейтралитет, посчитав договоры
о ненападении определением политики невмешательства. В водовороте событий у
всех этих попыток обеспечить неприкосновенность результат оказался почти
одинаковым - неприкосновенность была нарушена и очень жестоко. Не
различалась судьба государств и в зависимости от того, были ли у них
внутренние неурядицы или неполадки с соседями. Порой достаточно лишь
географического положения государства, чтобы оно стало ареной войны.
Положение, в котором продолжают оставаться малые государства,
довольно-таки неопределенное. В правовом и политическом отношении пытаются
обойтись системой, которая представляет собой смесь невмешательства и
обязательств помощи. В то время как подчеркивается необходимость сохранения
нейтралитета в конфликте между крупными державами, в известных случаях
неизбежно приходится действовать вместе с одними крупными государствами
против других. Это относится как к Балканам, так и к Балтийским
государствам. На нейтральные государства Западной Европы также в известной
мере распространяется ипотека защиты некоторых крупных держав, которая, хотя
и не связывает нейтральные государства обязательствами, позволяет включать
их в сферу влияния этих держав. Пожалуй, нейтралитета в самом чистом виде
сейчас придерживается Швеция - она не взяла на себя ни одного обязательства
о помощи, и до сих пор никто не упомянул ее в качестве своего подзащитного.
Финляндия находится в несколько ином положеннии, ее нейтралитет ограничен
присутствием советской базы, которая, в случае известного военного
конфликта, должна действовать совместно с базами, размещенными в Эстонии.
В то время как те или другие из пестрого множества малых государств
находятся на различных ступенях шкалы нейтралитета, понятию нейтралитета
именно в последнее время пытаются придать невиданное доселе наполнение. Если
раньше обязательства по нейтралитету главным образом распространялись на
официальные акты и действия государственных властей, причем под сенью
государственного суверенитета у граждан оставались широкие возможности
неискаженно выражать личные убеждения и по-прежнему без помех жить своей
жизнью во всех областях, теперь в воюющих государствах стремятся вычленить
из личной и общественной жизни "позицию", которая квалифицируется как
совместимая или несовместимая с курсом нейтралитета, официально проводимым
государством. Особенно пытаются такую "позицию" вычитать из газет, не только
из их содержания, но также из размеров шрифта, длины строк и способа
расположения статей.
В результате этого между государствами уже возникли недоразумения, но
понятно, что при углублении подобной тенденции суверенность малых
нейтральных государств из-за постоянных вмешательств может превратиться в
чистую иллюзию. Крупные нейтральные государства, конечно, отвергают подобные
вмешательства во внутренние дела, если такие попытки вообще делаются, что
означает, что большие и малые государства, хотя и придерживаются в своей
государственной жизни одних и тех же правовых основ нейтралитета, достигают
неодинаковых результатов, или, другими словами, дискриминационность
международного права в отношении государств зависит от их могущества.
151


Конечно, из-за того, что общественная жизнь нейтральных государств и
частная жизнь их граждан превратились в объект пристального внимания воюющих
крупных держав и с их стороны чинятся препятствия малым государствам на пути
к самовыражению, возникает опасность, что это самовыражение будет сначала
серьезно нарушено, а затем парализовано. Пресса постепенно все больше
переходит от комментирования событий к их регистрации, причем, правда и ложь
(что особенно процветает во время войны) предстают в неразделимой смеси, и
по этой причине в широких слоях пропадает доверие к тому, что выдается за
отражение реальности, и теряется способность оценивать события.
Сопереживание событиям во внешнем мире ослабевает, интерес к политике и
политическая мысль угасают. Предприимчивость и бодрость объявляются злом,
безразличие - добродетелью. Внешняя политика становится "приоритетом", при
том, что всякие внешнеполитические переживания отсутствуют. "Приоритет
внешней политики" проявляется лишь в позиции негативизма, постепенно
распространяющейся на внутриполитические заявления, что означает
насильственное укоренение пассивности.
Таким образом, перед всеми малыми нейтральными государствами встает
опасность, что они, приняв нейтралитет на новый лад, могут отказаться от
наиценнейшей части своей суверенности - способности к политическому
реагированию и активности, будучи вынужденными по мере возможностей
ограничиться лишь экономической и культурной деятельностью. А свобода
политической деятельности, независимость и есть то, чем, по существу,
независимое государство отличается от полунезависимого, превосходя по
значению внешние атрибуты власти. Дойдя до стадии политического безразличия
и потеряв опережающую события движущую силу, общество сможет лишь по инерции
волочиться вперед, не реагируя даже и тогда, когда наступит момент, быть
может, решающий для его существования. Пассивное общество представляет собой
подходящую арену и для всякого рода чужих козней.
Живи мы сейчас в сказочные времена, малые государства несомненно
пожелали бы такую шапку-невидимку, которая делала бы их невидимыми и
неузнаваемыми для больших государств, чтобы из-под этой шапки можно было
вылезти только после войны. Ибо воевать малые государства не хотят, и
нейтралитет, сопряженный с возможностью быть вовлеченными в войну, при всей
своей устойчивости, тоже пустой звук. Если для малых государств высшая цель
нейтралитета - это физическое сохранение своего народа, ибо весьма вероятно,
что втягивание в войну при современных средствах ее ведения может поставить
под угрозу независимость этих государств, то есть, очевидно, и пределы этого
нейтралитета, перейдя которые, он может стать опасным для независимости,
неся с собой моральное удушье и угасание политической силы. Ведь сохранение
независимости - это не просто физическое сохранение определенного числа
людей, но физическое сохранение людей с известными политическими идеалами и
жаждой деятельности. Ни одно из условий независимости - ни физическую массу,
ни способность к политическому реагированию - нельзя недооценивать. В конце
концов, векторы их воздействия не всегда направлены параллельно, но где-то
пересекутся, и тогда значимость частей - что первично и что вторично - может
измениться. Нужно уметь предугадать наступление этого пересечения и заранее
подумать о том, как его п редотвратить.
При нынешней войне никто не знает, сколько она будет продолжаться и
какие испытания принесет с собой. Поэтому не может никто и сказать заранее,
что именно из менее важного можно выбросить за борт, чтобы спасти
значительное. В конце, концов, именно то, что мы выбросим, может
пригодиться. Поэтому каждому малому народу было бы лучше всеми силами
сохранять духовное единство. Если же строгий нейтралитет начнет мешать
обычным жизненным проявлениям, следует найти более тонкие и интимные
средства для сохранения бодрости политического духа. И эти средства
найдутся.
152


ШАNoСССР,ф.д6,<"п,^фШ^л,^^^^^^^^ [\i]^::. [:] : [1] [1] ,: - ("Полпреды сообщают.,.", С.307-31Л)[:1]. ':' "[11], " f^:" ^ [:7]^ []yw^ ' [1] "зд [11] [;]' [:::]: [1:] ' [\].[1]^[1] ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ И ГЕНЕРАЛОМ А.ТРАКСМАА 28 апреля 1940 г. Посланник начал с заявления, что в переговорах с нашими военными достигнуто соглашение по ряду пунктов о дислокации советских гарнизонов в Эстонии, однако в этом вопросе имеются расхождения, они сводятся к следующему: 1. В районе пункта Кейгусте первоначальная заявка военных на земельный участок сводилась к 1180 га. Теперь предъявлено заявление на дополнительную площадь, она в итоге составляет 2200 га. Трудность реализации этого со стороны эстонцев заключается в том, что предстоит эвакуировать около 80 крестьянских дворов. 2. В отношении Куресаре наши желания сводятся к тому, чтобы в этом пункте оставить только оперативный аэродром, а остальную занимаемую площадь, например под стрельбища, переместить в другое место. 3. Ваше требование об отводе на острове Сааремаа (Эзель) участков для 11 аэродромов трудно выполнимо по тем же соображениям эвакуации населения. Поэтому мы просим вместо 11 аэродромов ограничиться отведением участков для 8 аэродромов. На острове Хийумаа (Даго) ваши требования сводятся к предоставлению участков для 6 аэродромов, мы просим ограничиться 4 аэродромами. 4. Далее посланник говорит о просьбе Эстонского правительства оставить за эстонцами те 6 маяков, на отводе которых настаивают морские власти Советского Союза. 5. Представители советского морского командования, говорит Рей, настаивают на том, чтобы рыбная ловля эстонскими рыбаками в районе участков, отведенных под базы на островах, производилась не ближе 2 миль (3,5 км) от береговой полосы. Эстонская сторона просит признать право рыбной ловли на расстоянии полкилометра от береговой полосы. 6. Рей просит освободить гавань Менту, оставив ее за рыбаками, сократив тем самым на несколько сотен метров площадь, занимаемую морской базой в этом районе. 7. В Паписсаре, также отошедшем под участок морской базы, строятся два эстонских деревянных судна (парусника), стоимость которых выразится, приблизительно, в сумме 400 тыс. крон. Морские власти СССР дали слишком короткий срок для того, чтобы закончить постройку этих судов. Наша просьба сводится к тому, чтобы удлинить этот срок или выкупить строящиеся суда. 8. В районе Палдиски претензия военных сводится к дополнительному отведению площади в размере 1500 га для соединения советских войск, расквартированных в районе Палдиски с аэродромом, находящимся в Клоога, чтобы образовать единое целое. Эстонская сторона не может согласиться с этим и просит оставить аэродром на старом месте, то есть несколько восточнее озера Клоога. 9. Следующим важным расхождением невоенного характера является вопрос об арендном соглашении. Просьба эстонцев сводится к тому, чтобы Советское правительство приняло на себя 75% расходов по эвакуации населения из районов, отводимых под базы и аэродромы, тогда как Нарком внешторг принимает на себя возмещение только 25%. 10. Далее Рей говорит, что эстонская сторона хотела бы установить контрольные пункты в местах сообщения с нашими базами на материке и при сообщении с островами. Тов. Молотов заявил, что советская сторона пошла навстречу эстонцам в их политических интересах и вывела свои военные части почти из всех внутренних районов Эстонии, поэтому эстонцы, в свою очередь, должны быть более уступчивыми. Эстонское правительство, продолжает тов. Молотов, не участвует в наших расходах по военному строительству, несмотря на пакт о взаимопомощи. Этого мы и не требуем от Эстонского правительства. Однако благодаря пакту Эстония избегла возможности быть вовлеченной в войну. Это обстоятельство следовало бы учесть при переговорах по арендному соглашению. 153 Pen сказал, что эстонцы многое теряют вследствие эвакуации населения и многие эвакуируемые не найдут себе работы. В этом он видит еще одно своеобразное участие эстонцев в расходах по реализации пакта. Тов. Молотов отвечает, что эти доводы эстонцев не основательны, поскольку мы можем предоставить таким гражданам работу на нашем военном строительстве. Реи говорит, что вопрос об арендном соглашении очень трудный, чтобы можно было достигнуть полного согласия, и вносит предложение продать арендуемые строения Советскому правительству, оценочная сумма которых равна приблизительно 4 млн. крон. Улыбаясь, тов. Молотов замечает, что крон больше у эстонцев, чем у нас. Однако, добавляет тов. Молотов, ваше предложение заслуживает того, чтобы его обсудить. Мы подумаем. Расширение земельного участка в пункте Кейгусте, продолжает далее тов. Молотов, военные основывают по стратегическим соображениям. Мы учитываем экономические трудности в этом вопросе для эстонцев, но теперь более тревожная и несколько иная обстановка, чем это имело место осенью прошлого года, когда первоначально намечался этот участок. Зона войны расширилась. Германия заняла Данию и Норвегию, обхаживает Швецию. Поэтому надо считаться не только с экономическими трудностями, но и с военными интересами. Политические интересы эстонцев мы учитываем, однако надо учитывать и интересы военные. В сегодняшних условиях стратегические интересы занимают первое место, и эстонцы должны это учитывать, уступив просьбе наших военных о расширении базы в районе Кейгуста. В районе Куресара, имеющем курортное значение, я полагал бы возможным пойти навстречу. Я выясню с военными вопрос о возможности ограничения наших заявок в этом районе. Далее тов. Молотов говорит, что было бы хорошо окончательно договориться об отводе участков под аэродромы, а именно: оставить на острове Эзель 10 и на острове Даго 5 аэродромов. Рей и Траксмаа с трудом соглашаются. Что касается гавани в пункте Менту, то, учитывая важность его стратегического значения, полагал бы возможным уступить в этом вопросе нашим военным. Было бы целесообразнее перенести гавань в другое место. Рей выражает свое согласие, но просит помочь им построить гавань в другом месте. Тов. Молотов отвечает, что в этом деле мы можем помочь эстонцам. Над решением вопроса о находящихся в стройке двух деревянных судах, говорит тов. Молотов, мы подумаем. Далее тов. Молотов говорит, что я просил бы уступить нашим военным в вопросе о перенесении аэродрома, находящегося у озера Клоога, в район Палдиски, чтобы тем самым соединить находящиеся там войсковые части в одно целое. На это Рей заявляет, что эстонская сторона пойдет навстречу этой просьбе Советского правительства, но просит взамен этого отказаться от пункта Сууркуля. Тов. Молотов отвечает, что он выяснит у военных возможность освобождения пункта Сууркуля. Далее тов. Молотов говорит, что по вопросу о рыбной ловле надо согласиться с моряками. Если же кое-где, в менее важных участках, будет возможность разрешить ловлю угрей, то мы пересмотрим этот вопрос. Траксмаа на это сказал, что если вы не идете нам навстречу в предоставлении права рыбной ловли рыбакам, то компенсируйте нам. В ответ тов. Молотов заметил, что стратегические интересы есть обоюдные, а не только советские. Далее тов. Молотов говорит, что он удивлен тому, что эстонцы так неохотно идут нам навстречу в вопросе о маяках. Мы берем на себя полную ответственность за их обслуживание. Оставление маяков в стороне от баз, расположенных на их территории, не вяжется с существованием последних. Мы предлагаем заключить с вами на этот предмет специальное соглашение. Наши моряки обязаны будут давать эстонским властям все, что требуется от работы маяков. Рей отвечает, что он хорошо не знает мотивов своего правительства, отстаивающего точку зрения сохранения маяков в управлении Эстонии, но предложение о заключении особого соглашения о них он незамедлительно передаст своему правительству. 154 Переходя к вопросу об арендном соглашении, тов. Молотов сказал, что согласие, данное тов. Микояном на возмещение расходов по эвакуации населения в размере 25%, должно вполне удовлетворить эстонскую сторону. Ведь эстонцы получают еще арендную плату. Можно было бы легко Эстонскому правительству освободиться от значительной части расходов по (%) эвакуации, если бы оно национализировало эти участки. От этого Эстония как государство только выиграла бы. У меня, продолжает тов. Молотов, создалось впечатление, что в вопросе об установлении контрольных пунктов у наших баз вы хотите создать какой-то кордон, полосу отчуждения, закрывающую всяческую возможность сношения наших строительных рабочих с другими местностями Эстонии. Я согласен, чтобы в этом деле существовал определенный порядок, но зачем осложнять это крайним формализмом. Я не знаю, есть ли какие-нибудь недоразумения на этой почве. Вызывается ли практической необходимостью установление контрольных пунктов? Рей заявляет, что эстонцы не хотят, чтобы рабочие наводняли Таллинн. На это тов. Молотов отвечает, что в отношении Таллинна, договорившись, можно сделать какое-либо ограничение, скажем, не будем давать многочисленных пропусков. Мы не будем возражать против предложения эстонцев, чтобы движение строителей в наши базы происходило через определенные пункты. Я хотел бы затронуть, говорит далее тов. Молотов, вопрос о контингентах. Вы прямо не говорите об этом, но косвенно этот вопрос затрагивается при переговорах по другим вопросам. Прошу сообщить пожелания эстонцев в этом вопросе. Рей говорит, что следовало бы договориться о включении моряков, находящихся на береговых укреплениях, в состав контингента. На это тов. Молотов отвечает, что контингент советских войск определен в Эстонии для охраны морских баз и аэродромов. Поэтому будет неправильным и противоречащим прямому назначению Пакта о взаимопомощи, если персонал аэродромов и баз с их береговыми укреплениями включить в контингент наземных войск. Тем более диким представляется вопрос о включении в контингент войск обслуживающего персонала, как-то: парикмахеров, продавцов и т.п. Мы сообщим примерное количество обслуживающего персонала, но он должен выйти за пределы контингента войск. В расширительном толковании контингента войск особенно изощряются латыши. Нам в скором времени придется иметь с ними по этому вопросу серьезную беседу. Рей ответил, что эстонская сторона уже сняла этот вопрос, но желательно только установить лимит строительных батальонов и строительных рабочих. Заявление советской стороны о том, что строительные батальоны и строительные рабочие находятся в Эстонии временно, лишь для военного строительства, нас удовлетворяет и тем самым вопрос о контингентах в связи с этим отпадает. В заключение тов. Молотов сказал, что мы, наконец, договорились и надо ускорить оформление этих вопросов. Я прошу Вас известить Эстонское правительство о нашем мнении о маяках, заявил тов. Молотов. Далее мы хотим подписать одно соглашение по военным вопросам, а не два, как это предлагаете Вы, ибо это соглашение должно явиться соглашением одного правительства с другим, а не отдельных ведомств. Мы согласны, чтобы в соглашении последовательно излагался вопрос о наземных, воздушных и морских вопросах. Рей еще раз просит пойти им навстречу в вопросе об освобождении Сууркуля и принять участие в расходах по эвакуации населения в размере 50%. Тов. Молотов отклоняет последнюю просьбу Рея, обещая выяснить более подробно вопрос о пункте Сууркуля. На этом беседа заканчивается. На беседе присутствовали тов. Деканозов и Никитин. Беседу записал Лысяк 155 Из газеты "Paevaleht" (Таллинн) от 3 мая 1940 г. (пер. с эст.) fJ ^ Из речи генерала И.Ландонера на параде вооруженных сил и Каитселийта по случаю годовщины Креста Свободы Я сознательно заявляю, что очевидна готовность к взаимному уничтожению, поскольку, хотя война продолжается уже девять месяцев, однако прямая борьба на территории воюющих держав еще не началась. Как и когда эта борьба начнется и чем закончится, нам неизвестно. Однако война уже сильно затронула некоторые малые и средние государства, и одно из них уже повержено. Положение таково, что малые государства могут оказаться втянутыми в войну почти полностью против своей воли, невзирая на их твердое желание остаться в стороне. Ни одно малое государство, при наличии современной бесконечно мощной и дорогой военной техники, само по себе не обладает такими силами, чтобы сравниться с необъятной мощью военных сил крупных держав. Мы не хотим войны. Мы от нее ничего не выиграем, но зато можем очень многое потерять. До сих пор нам удавалось оставаться в стороне от войны, и мы хотели бы этого и в будущем. Мы заключили со своим восточным соседом - Советским Союзом - пакт о взаимопомощи. Мы честно выполняем этот договор и хотим неукоснительно делать это и в будущем. И самое важное - мы знаем, что наш большой партнер по договору также намерен неукоснительно придерживаться договора. По этой причине нас не так-то просто втянуть в войну. Но мы и сами должны быть в постоянной готовности, чтобы в случае необходимости защитить свое государство, свой народ, само свое существование. И мы сделаем это так же твердо и отважно, как во время Освободительной войны. Нынешнее трудное военное время требует от нас предельной осторожности. Мы сделали все возможное, чтобы не оказаться втянутыми в войну. Но мы не боимся войны и должны быть готовы к тому, чтобы в случае необходимости отважно обороняться, что и будет сделано. Из АВП СССР, ф. ОЗа - Эстония, д. 025. ("Полпреды сообщают.,.", с. 314-316.) [:] , ., [11]." л-^^^,^ - -: [ll]"[l:].'[:::]S[S!r!\].[::i]|[l]: [:1]. ПИСЬМО ПОСЛАННИКА ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЯ ЗАМЕСТИТЕЛЮ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.Г.ДЕКАНОЗОВУ 4 мая 1940г. Господин заместитель Народного Комиссара иностранных дел, Имею честь уведомить Вас, что Правительство Эстонской Республики согласно на установление указанного ниже порядка следования в Эстонию и возвращения в СССР войсковых соединений, частей, команд и отдельных лиц, входящих в состав Вооруженных Сил СССР, пребывающих на территории Эстонии согласно Пакту о взаимопомощи от 28 сентября 1939 г., а также групп строительных рабочих и лиц инженерно-технического персонала: 1. О предстоящем следовании в Эстонию войсковых соединений, частей и команд Вооруженных Сил СССР Военное министерство Эстонии письменно уведомляется командованием стрелкового корпуса РККА или командованием Балтийской военно-морской базы в Эстонии. Военное министерство Эстонии уведомляется о предстоящем следовании в Эстонию или из Эстонии войсковых соединений, частей или команд независимо от того, следуют ли они сухопутным, морским или воздушным путем, кроме случаев следования судов Военно-Морского Флота СССР. 2. Переход войсковыми соединениями, частями и командами Вооруженных Сил СССР советско-эстонской границы происходит по специальным удостоверениям с фотокарточками (формы NoNo 1, 2, 3, 4, 5 и 6), выдаваемым на имя лиц, возглавляющих данное соединение, Кайтселийт - добровольная военизированная организация в Эстонской республике, основанная в 1918 г. - Прим. сост. 156 часть или команду. Эти удостоверения подписываются в СССР командованием Ленинградского военного округа или командованием Краснознаменного Балтийского флота и в отдельных случаях Народным комиссариатом обороны СССР или Народным комиссариатом Военно-морского Флота СССР, а на территории Эстонской Республики - Командованием соединений РККА или командованием баз Краснознаменного Балтийского флота. Указанные выше удостоверения при следовании соединений и частей через советско-зстонскую границу предъявляются эстонским пограничным властям для отметки о прибытии в Эстонию или о выбытии из Эстонии. 3. Индивидуальный въезд в Эстонию и возвращение в СССР лиц, входящих в состав Вооруженных Сил СССР в Эстонии или командируемых в состав соединений и частей СССР в Эстонии, осуществляется по специальным удостоверениям с фотокарточками (формы NoNo 7, 8, 9), выдаваемым ведомствами и командованием, указанными выше, в п. 2. Эти удостоверения в необходимых случаях могут выдаваться для одновременного въезда в Эстонию и возвращения в СССР или для выезда из Эстонии и возвращения в Эстонию. При следовании лиц, указанных в настоящем пункте, через советско-эстонскую границу, их удостоверения предъявляются эстонским пограничным властям для отметки о прибытии в Эстонию или о выбытии из Эстонии. 4. Представители старшего и высшего командного и начальствующего состава (начиная от капитана, капитана 3-го ранга (во флоте), старшего политрука и выше), командируемые со специальными поручениями в войсковые соединения и части СССР на территории Эстонской Республики, следуют в Эстонию и из Эстонии по специальным удостоверениям с фотокарточками (форма No 10), выдаваемым Народным комиссариатом иностранных дел для многократного перехода границы - сроком до 6 месяцев, на которые Эстонская миссия в Москве накладывает дипломатические визы. Число таких одновременно действующих удостоверений не должно превышать 15. 5. Военные фельдъегери, имеющие своей задачей обслуживать связь с войсковыми соединениями и частями СССР на территории Эстонии, следуют в Эстонию и из Эстонии по специальным удостоверениям с фотокарточками (форма No 11), выдаваемым Народным комиссариатом обороны СССР и Народным комиссариатом Военно-Морского Флота СССР для многократного перехода границы сроком до 3 месяцев и бесплатно визируемым Народным комиссариатом иностранных дел СССР и Эстонской миссией в Москве. 6. В исключительных случаях отдельные лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР или командируемые в состав этих сил, пропускаются и через эстонско-латвийскую границу но специальным удостоверениям, выданным в соответствии с порядком, предусмотренным в п. 3. 7. При групповом следовании строительных рабочих в Эстонию в районы военного и военно-морского строительства СССР и из Эстонии эти рабочие пропускаются по командировочным удостоверениям с фотокарточками (формы NoNo 12, 13), выдаваемым на имя лица, возглавляющего группу рабочих, и подписываемым при следовании в Эстонию -Народным комиссариатом Военно-морского Флота СССР, штабом Краснознаменного Балтийского флота СССР, Народным комиссариатом обороны СССР или Народным комиссариатом по строительству СССР, а при возвращении в СССР - находящимися в Эстонии строительным отделом Народного комиссариата Военно-морского Флота, Управлением по строительству Народного комиссариата по строительству или Строительным управлением Народного комиссариата обороны. В исключительных случаях (срочные командировки, болезнь, отзыв) при следовании в Эстонию и из Эстонии отдельных строительных рабочих или, в изъятие п. 8 настоящей ноты, лиц инженерно-технического персонала они пропускаются через границу по индивидуальным удостоверениям (формы No 14 и 15), выдаваемым указанными в п. 7 учреждениями. При следовании лиц, указанных в настоящем пункте, через эстонско-советскую границу их удостоверения предъявляются эстонским пограничным властям для отметки на них о прибытии или о выбытии. 8. Индивидуальный въезд инженерно-технического персонала, а в отдельных случаях и квалифицированных рабочих, следующих в Эстонию в районы военного и военно-морского строительства СССР, и выезд этих лиц из Эстонии производятся по обычным заграничным паспортам, визируемым в СССР - Эстонской миссией в Москве, а в Эстонии -соответственными эстонскими властями. 157 9. Указанные выше удостоверения действительны для передвижения от границы Эстонии до отведенных для Вооруженных Сил СССР участков и районов временного их размещения или обратно, по прямому маршруту и в течение времени, необходимого для проследования по этому маршруту в нормальном порядке. 10. Отдельные лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, подчиняются при переезде границы Эстонии обычному таможенному контролю эстонских таможенных властей. Таможенному контролю не подлежат опечатанные сургучной печатью или пломбой пакеты весом не более 16 кг, ввозимые и вывозимые военными фельдъегерями. 11. Правила перехода границы, указанные в пп. 2, 3, 4, 5 настоящей ноты, не распространяются на случаи передвижения морским путем соединений, частей, команд и отдельных военнослужащих Краснознаменного Балтийского флота, следующих к военно-морским базам СССР на территории Эстонии и обратно. 12. Изложенный выше порядок перехода эстонско-советской границы вступает в силу с сего числа, причем начиная с 15 мая 1940 г. войсковые соединения, части, команды и отдельные лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, расположенных на территории Эстонии, а равно группы строительных рабочих и лица инженерно-технического персонала следуют лишь по удостоверениям, предусмотренным в настоящей ноте. Примите, Господин Народный Комиссар, уверения в моем высоком к Вам уважении. А.Рей Из Государственного архиваЭстонии, ф. 495, on. It, ед.хр. 51, с.104-107. ("Baasidelepingustannektsioonini,..", Ik. 104-106. (пер. сэст.)) ПИСЬМО МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЭСТОНИИ А.ПИЙПА ПОСЛАННИКУ ЭСТОНИИ В МОСКВЕ А.РЕЮ 11 мая 1940г. Подробнее о здешних мнениях Вам расскажет Оянсоон, который принимал участие в совещании президента и соответствующих министров и послужит посредником. Я же коснусь в целом некоторых наиболее важных сфер. В первую очередь отмечу, что мы абсолютно удовлетворены манерой Вашей деятельности в Москве, поэтому благодарю Вас за царящие во всем спокойствие, достоинство и дружелюбие. В то же время мы отдаем себе отчет об обстановке, которая заставляет нас максимально идти навстречу жизненно важным требованиям нашего партнера. При этом мы надеемся, что партнер понимает наши нужды и считает для себя обязательным уважение базовых положений пакта на той основе, которая подразумевает уважение суверенитета Эстонии и сохранение полной независимости страны и существующего социального устройства. Другими словами, мы считаем, что предложенный Сталиным путь развития отношений Эстонии и Советского Союза как новая форма сотрудничества большого и малого государства, основанная на принципе взаимного равноправия и взаимоуважения, является реальностью в то время, как в Квропе действует мораль другого рода и малые государства осознают себя лишь средствами достижения чужих интересов. <...>
Несомненно, главный тезис Сталина заключается в том, что лучшим
средством для установления дружелюбной атмосферы в отношениях народов
Восточной Европы является развитие и поддержание мирного сотрудничества.
Исходя из данной философской оценки положения, мы в своих замечаниях
добиваемся не ограничения стратегического положения Советского Союза, в
благополучии которого мы сами заинтересованы и в силу принципа взаимопомощи,
и в свете будущих событий в Европе, а, как в глазах внешнего мира, так и по
единодушному расположению нашего народа, нерушимости независимости Эстонии.
Новые соглашения предназначаются не для того, чтобы нанести нам ущерб и
предъявить дополнительные требования, которых не содержится в пакте - этом
нашем новом завете, а для того, чтобы установить твердые и конкретные
правила сотрудничества, удовлетворительное содержание которых было
выработано в результате опыта нашего более чем полугодового сосуществования.
158


Поэтому мы не хотим фиксировать новые соглашения, особенно в военных
вопросах, в виде новых международных договоров, которые требуют ратификации
и тем самым приобретают ту же силу, что и пакт, мы хотим сохранить
морально-философские основы пакта и не желали бы, чтобы рядом с ним возникал
другой равнозначный документ. Тогда в случае сомнений у нас будет
возможность опираться на главный акт, в создании которого, как своими
идеями, так и лично, принимало участие высшее руководство Советского Союза,
в первую очередь, сам Сталин. Новое же соглашение представляет собой
отшлифованные правила проведения пакта в жизнь, выполненные специалистами.
Отсюда следует наш первый императив: военное соглашение является новым
исправленным изданием Таллиннских протоколов, техническим распоряжением
правительства, которое действует в рамках пакта и не требует ратификации.
Таково же и желание президента.
Соответственно, мы хотели бы, чтобы во введении к военному соглашению
было отмечено, что оно предназначено "для проведения в жизнь пакта". <...>
Что касается прочих дел, то по прежнему оставляем за Вами право на
полную свободу действий. Если какие-то кардинальные вопросы потребуют Вашего
приезда в Таллинн, заранее с ним согласны, но так, чтобы это не повлекло
обострения наших проблем.
Надеемся на благоразумие нашего посольства. В любом случае не хотелось
бы допускать безосновательного промедления. Чем раньше мы достигнем
соглашения, тем лучше, даже если придется принести для этого жертвы.
На Западе, как я услышал из Берлина, начата большая война, в которой
разыгрываются крупные карты. Может быть, даже все поставлено на одну карту.
Что из этого выйдет, не знаю. Мы должны сохранять спокойствие, четкие
отношения, и не допускать, чтобы развитие событий накладывало отпечаток на
ведущиеся переговоры.
Горячие приветствия Вам и всем остальным.
Из АВП СССР, ф. 06, on. 2, n.2, д. 13, л ^122-IW ("Полпреды
сообм<ада/я...",с.^7-^/&^ ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М.МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ И ГЕНЕРАЛОМ А.ТРАКСМАА 11 мая 1940 г. Рей вместе с генералом Траксмаа были мною вызваны 11-го сего мая для урегулирования разногласий по вопросам отвода земельных участков для размещения военных сил СССР в Эстонии. Из всех разногласий мною были взяты несколько основных: 1) О сроке, на который должно быть заключено настоящее соглашение. 2) О приобретении СССР жилых домов, хозяйственных построек и лесов на участках, отводимых Вооруженным Силам СССР, в длительное пользование. 3)0 праве командного состава СССР нанимать квартиры для своих семей вне гарнизонов и военных участков. 4) Об определении максимальной численности аэропланов и гидропланов на территории Эстонской Республики. 5) Об определении численности людского состава по береговой обороне и 6) О пребывании административных властей Эстонии на территории участков, отводимых Вооруженным Силам СССР до момента полной эвакуации эстонского населения с этих участков. В начале разговора мною было указано, что переговоры по заключению соглашения слишком затянулись, в то время как развертывающиеся на мировой арене события требуют скорейшего их окончания. Рей пытался доказать, что, хотя переговоры и затянулись, строительство военных объектов в Эстонии идет своим чередом и затяжка переговоров на ходе дела не отразилась. Ему было указано, что в действительности дело обстоит не так и что задержка в отводе земельных участков означает затяжку строительства. По вопросу о сроке, на который должно быть заключено настоящее соглашение, мною было указано, что соглашение должно быть заключено на срок действия пакта от 28 сентября 1939 г., 159 ссылка эстонцев на конфиденциальный протокол в данном случае не должна иметь места. Было указано, что в этом вопросе должна быть полная ясность. Рей и Траксмаа с этим согласились. Что касается покупки недвижимостей и лесов на участках, отводимых под постоянное базирование войск СССР, эстонцам было заявлено, что сейчас, когда мировые события развиваются слишком быстро, мы не хотели бы себя загромождать закупками. Нам необходимо в первую очередь разрешить основные вопросы, а впоследствии, когда мы немного разгрузимся от основных дел, мы, возможно, займемся покупкой домов и лесов. Сейчас же целесообразнее ограничиться уплатой аренды. По вопросу о праве командного состава нанимать для своих семейств квартиры вне расположения воинских частей эстонцам было указано, что этот вопрос целесообразнее не -записывать в соглашение, мы хотим, чтобы и эстонцы его не поднимали, ибо мы совершенно не заинтересованы в том, чтобы семьи командного состава расселялись далеко от военных гарнизонов. Требование эстонцев установить максимальную численность аэропланов и гидропланов, имеющих быть размещенными на территории Эстонии, мною отклонено, но сообщено, что Советское военное командование устно об этом будет уведомлять Военное Министерство Эстонии. Отклонено как не соответствующее пакту требование Эстонии об определении численного состава войск береговой обороны. По вопросу оставления представителей эстонской администрации на отводимых Вооруженным Силам СССР участках до момента окончания эвакуации эстонского населения с этих участков указано, что лицо, оставляемое эстонцами на участке, не может обеспечить большую сохранность оставляемого на участке имущества, нежели страна, взявшая на себя определенные обязательства по договору, а потому пребывание их на таковых местах нецелесообразно. По всем остальным вопросам эстонцам было заявлено, что при разрешении таковых интересы обороны не должны быть подчиняемы частнохозяйственным интересам и при решении их следует исходить из необходимости обеспечения безопасности границ. Было указано, что с организацией охраны безопасности границ необходимо торопиться, ибо мировые события в Норвегии и других местах лишь подтверждают это. В заключение было выражено пожелание закончить соглашение по размещению войск на территории Эстонии не позднее 13 мая 1940 г. На приеме присутствовали: Зам. наркома иностранных дел тов. Деканозов, Полпред СССР в Эстонии тов. К.Никитин и Зам. Зав. Правовым Отделом тов. Павлов. Записал К.Никитин Из Государственного архиваЭстон1Ш^ф^^5,^п.Н,едщ).Л1, с. 103-lftl. ("1940.aasta Eestis. Vokumentejti mo^/Tafe,", JW^e^ <^ /fe 65-67, (пер. с ясиь^ ПОСЛАННИК ЭСТОНИИ В МОСКВЕ А.РЕЙ МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ А.ПИЙПУ Копия Москва, 13 мая 1940 года Секретно Господину министру иностранных дел Пожелание Президента и Правительства республики, чтобы из соглашения о военной дислокации была исключена статья, стимулирующая ратификацию, оказалось, к сожалению, невыполнимым по следующим причинам. См. ниже ст. 21 Соглашения между правительством Союза ССР и правительством Эстонской Республики. - Прим. сост. 160 Хотя тон переговоров до конца оставался корректным и дружественным, мы все же, отстаивая свои позиции, дошли до той грани, где лук больше натягивать нельзя. После того, как на протяжении некоторого времени (примерно между 1-10 мая) русские, похоже, не особенно спешили с окончанием наших переговоров, нас внезапно позавчера вечером (в субботу, 11 мая) вызвали в Кремль к Молотову, где в ходе полуторачасовой беседы обсуждались нерешенные вопросы (в части соглашения о дислокации). Молотов сказал, подытоживая вкратце: все эти вопросы сравнительно мало значат, а мы тратим на них время в тот момент, когда на Западе развиваются очень большие и важные события; мы не можем больше тянуть, а должны незамедлительно завершить переговоры. Он потребовал, чтобы к 13 мая соглашение было готово так, чтобы его можно было подписать. Мы не сомневаемся, что под влиянием событий в Голландии и Бельгии Кремль решил незамедлительно завершить переговоры с нами. Там же мы договорились, что еще в тот же вечер обсудим программу соглашения у Деканозова. Взвесив предварительно дома свои позиции и тактику, мы пошли в 11 часов вечера в Наркоминдел. Обсуждение длилось три часа (с 12 до 3) и было очень упорным. По поводу незначительных деталей мы согласовали еще кое-какие поправки, но там, где речь шла о мало-мальски существенном вопросе, там русские были непоколебимы, как скала. Особенно трудно было со всеми теми пунктами, которые касались обязательства русских что-то платить, компенсировать и т. д. Положение, сложившееся в результате длительных споров таково, что, по нашему убеждению, нет ни малейшего шанса на то, чтобы Россия согласилась с нашими предложениями исключить касающийся ратификации параграф и заключить данный договор каким-либо "техническим распоряжением правительства, не требующим ратификации". Попутно не могу не отметить, что для нас всех остается неясным, как это было бы возможно в соответствии с законом о ратификации иностранных договоров. Поэтому нам было и весьма трудно отстаивать это предложение в ходе дискуссии. Ведь наши противники достаточно умные и ловкие люди, с которыми трудно спорить, если не чувствуешь у себя под ногами твердой почвы. Ясно, однако, то, что как только бы мы сейчас неожиданно сделали предложение исключить из программы самого важного договора положение о ратификации, мы бы тем самым снова возбудили у русских то известное недоверие и сомнение по отношению к нашим подспудным мыслям, которое неоднократно проявлялось на последних переговорах. Этого достаточно, чтобы заставить русских еще тверже настаивать на сохранении положения о ратификации, и нет сомнения, что в конце концов мы все-таки будем вынуждены капитулировать. Вы ведь прекрасно знаете, что мы не можем встать из-за стола переговоров и сказать: мы такой договор не подпишем. Мы не можем по примеру Таннера и Паасикиви прервать переговоры и уехать из Москвы. Мы должны заключить договор, и единственное, что мы при этом можем сделать, это "спасти, что можно спасти". А что невозможно "спасти", с тем надо примириться как с неизбежностью. Если же нет ни малейшего сомнения, что русские ни при каких условиях не отступятся от требования положения о ратификации, и безрезультатность подобного внесенного нами предложения можно четко предвидеть, как можно предвидеть лунные и солнечные затмения, то верно и то, что это предложение не может принести никакой пользы, но наверняка в большей или меньшей степени причинит нам вред (постольку, поскольку оно нарушит атмосферу доверия между нами, от которой сейчас так страшно много зависит в наших отношениях с Россией). По этим соображениям, мы все единодушно сочли, что в сложившейся обстановке мы бы прямо нанесли ущерб интересам эстонского народа и государства, если бы стали еще на этой стадии переговоров требовать исключения положения о ратификации. Сегодня днем генерал Траксмаа встречался с Локтионовым, чтобы окончательно договориться о сроках эвакуации. Мы ждем, что поздно вечером нас вызовут в Наркоминдел для просмотра окончательного текста соглашения. О других делах сейчас писать некогда. С уважением, А. Реи Посланник 161 Из АВП СССР, ф. ОЗа - Эстония, д. 026. ("Полпреды сообщают...", с. 319-325.) СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА ССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ об отводе земельных участков для строительства военно-морских баз, военных городков, базовых и оперативно-учебных аэродромов, для устройства танковых, артиллерийских и авиационных полигонов, учебных полей, стрельбищ, установки береговых батарей и по другим вопросам, связанным с нахождением наземных, воздушных и военно-морских сил СССР в Эстонии 15 мая 1940г. В соответствии с Пактом о взаимопомощи между СССР и Эстонской Республикой, заключенным 28 сентября 1939 г., нижеподписавшиеся Уполномоченные Правительств: СССР, с одной стороны, и Эстонской Республики - с другой, от имени своих Правительств, в целях отвода земельных участков для нужд Советских Вооруженных Сил на территории Эстонии и урегулирования связанных с этим вопросов, согласились о следующем: Статья 1 Для создания военно-морских баз и военных аэродромов, а также для расквартирования предназначенных для их охраны наземных и воздушных сил СССР в Эстонии, обеспечения боевой подготовки этих сил и создания надежной обороны морских и сухопутных границ Договаривающихся Сторон, и в частности побережья Балтийского моря. Эстонское Правительство в районе Палдиски (Балтийский порт) - озеро Клоога и на островах Сааремаа (Эзель), Хийумаа (Даго), а также Вяйке Пакри, Суур Пакри (Малый и Большой Рооге) и Осмуссааре (Оденсгольм), предоставляет земельные участки (с прилегающей к ним акваторией) установленных размеров и в сроки согласно прилагаемым перечням и картам. Статья 2 Точное расположение и границы участков в намеченных районах определяются по взаимной договоренности Военным Министерством Эстонской Республики и Командованием Советских сухопутных и морских сил в Эстонии после соответствующих изысканий. Отведенные земельные участки должны отвечать требованиям пригодности их для намеченных целей. Отвод земельных участков и связанных с ними построек и сооружений производится на началах арендного пользования, порядок и условия которого определяются особым Соглашением между Эстонской Республикой и СССР, причем все эти участки остаются в соответствии с Пактом о взаимопомощи - территорией Эстонской Республики. Командованию Вооруженных Сил СССР предоставляется право, по согласованию с компетентными органами Эстонии, приобрести в собственность по сходной цене насаждения, сооружения и другие имущества, остающиеся на отводимых участках. Пристань на полуострове Сырве (Церель) и пристань Паписааре на острове Сааремаа (Эзель) приобретаются Командованием Вооруженных Сил СССР. Статья 3 С отводимых, согласно ст. 1 и 2 настоящего Соглашения, участков производится эвакуация всех эстонских граждан, предприятий и учреждений. Эвакуация производится в течение двухнедельного срока, считая с момента отвода земельных участков. В пунктах, не занимаемых непосредственно строительством военных объектов, военных городков, аэродромов, стрельбищ, танкодромов и полигонов, эвакуация может быть - по согласованию с Командованием Вооруженных Сил СССР - осуществлена и в более поздние сроки с тем, однако, чтобы последним сроком для окончания эвакуации являлось 1 октября 1940 г. Статья 4 Временно занимаемые советскими войсками районы и помещения - исключая Таллиннский порт, пользование которым (для стоянки Военно-Морского Флота СССР) до оборудования постоянной военно-морской базы в Палдиски будет производиться в соответствии со ст. 2 162 конфиденциального Протокола от 28 сентября 1939 г. и Протоколом No 3 от 1 1 октября 1939 г., - подлежат освобождению по мере готовности помещений в местах постоянного расквартирования. Временно, на срок до двух лет, Эстонское Правительство предоставляет Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии право базирования легких сил Советского Военно-Морского флота на порт Рохукюля (Роггекюль), с правом производства ремонта гидротехнических сооружений, а также возведения временных базовых сооружений, мастерских и складов. Предусмотренная в настоящей статье эвакуация частей Советских Вооруженных Сил, расквартированных в районах временного расположения, заканчивается: для материка - не позже 1 января 1941 г. и для островов - не позже 1 декабря 1941 г. Капитальные сооружения, произведенные частями Красной Армии и КБФ, и оставленные в указанных выше районах (как-то: построенные ими хлебопекарни, кухни, столовые, склады. навесы и т.п.), за исключением съемного оборудования, могут быть, по окончании срока пользования этими сооружениями, приобретены Правительством Эстонской Республики за плату по договоренности с Торгпредством, по сходной цене или проданы Торгпредством частным лицам. Статья 5 На отведенных земельных участках и водных пространствах Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии предоставляется Эстонским Правительством право пользования существующими гаванями, пристанями, постройками и другими сооружениями, а также право строить новые гавани, молы, причалы, склады, портовые гидротехнические сооружения, станции, аэро- и гидродромы, жилые и служебные помещения, мастерские, железные, шоссейные, грунтовые дороги и прочие сооружения в целях обеспечения базирования флота, обслуживания аэродромов и всех нужд советских наземных, морских и воздушных Вооруженных Сил, находящихся на территории Эстонии. Выбор типа построек производится решением Командования Советских Вооруженных Сил в Эстонии. Статья 6 Для обеспечения базируемого флота, аэродромов и сухопутных сил от нападения с моря и воздуха Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии предоставляется право устанавливать на отводимых в соответствии со статьей 1 настоящего Соглашения участках береговые батареи любого калибра в любом количестве, а также право строить необходимые для их защиты укрепления, включая в это число батареи железнодорожные и тяговые, зенитные батареи, прожекторные станции, посты наблюдения, оповещения и связи. Статья 7 Командование Советских Военно-Морских Сил в Эстонии имеет право содержать соответствующий штатный состав для обслуживания и окарауливания береговых батарей, морских баз, аэро- и гидродромов. Статья 8 Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии передаются на срок действия Пакта о взаимопомощи маячные башни с оборудованием, все обслуживающие их и принадлежащие к ним постройки, спасательные станции, подъездные пути и пристани со всем имуществом и оборудованием, в том числе плавучими средствами, в пунктах: Пакри, Осмуссааре, Тахкуна, Ристна, Кыпу (Верхний Дагерорт), Сырве (Церель), как связанные с территорией, предоставленной в исключительное пользование Советских Вооруженных Сил. Порядок передачи и обслуживания маяков определяется особым соглашением. Статья 9 Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии предоставляется право самостоятельно устанавливать на отведенных ему участках режим плавания, полетов и охраны водного района, с сообщением соответствующих сведений об этом режиме Военному министерству Эстонии. 163 В водах, прилегающих к участкам баз и аэродромов, от береговой черты устанавливается запретная зона: для рыбной ловли в районах Палдиски, Вяйке Пакри и Суур Пакри, Осмуссааре, Тахкуна, Сырве (Церель), Кейгусте - в 2 мили, в остальных районах - в 1 милю, а для плавания коммерческих и военных кораблей во всех районах - в 3 мили. Командованием Советских Вооруженных Сил в каждом отдельном случае по заявлению Военного Министерства Эстонии может выдаваться через Министерство разрешение на плавание в указанных водах эстонских военных и торговых судов, а также на пользование рейдами и гаванями для их стоянки, разгрузки и принятия груза. В пределах указанных вод рыболовство эстонских граждан допускается лишь по разрешению Командования Советских Вооруженных Сил, выдаваемому по заявлению Военного Министерства Эстонии на периоды, когда в районе этих гд нс производится специальных учений военно-морских сил СССР. Статья 10 Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии предоставляется право в пределах участков, баз и аэродромов, а также водных запретных зон устанавливать общий и специальный режим. Пограничные, таможенные, полицейские и иные административные власти Эстонии в случае, когда возникает необходимость в осуществлении их действий на указанных участках, обращаются через Военное Министерство Эстонии к Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии и действуют лишь по согласованию с последним. Статья 11 Запретные зоны для полетов военных самолетов СССР над территорией Эстонской Республики определяются Военным Министерством Эстонии и сообщаются Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии. Эстонское Правительство не препятствует производству полетов самолетов Советских вооруженных сил из Эстонии в СССР и обратно, при условии заблаговременного предупреждения об этом. Для указанных полетов устанавливаются по взаимному согласованию следующие постоянные коридоры: первый - северней железной дороги - Нарва, Раквере, Тапа, ст. Мустиое, Кохила и район аэродрома; второй - Пийрисаар - ст. Вольди - Тюри - Рапла - район аэродрома. Статья 12 Военное Министерство Эстонии не допускает полетов своих самолетов над земельными участками и водными районами, отведенными, согласно ст. ст. 1 и 2 настоящего соглашения, Командованию Вооруженных Сил СССР в Эстонии, а также над стоянками военных кораблей и военными объектами, находящимися вне указанных участков и районов. В случае необходимости упомянутых полетов над островами Сааремаа (Эзель), Хийумаа (Даго), Вяйке Пакри, Суур Пакри (Малый и Большой Рооге), Осмуссааре (Оденсгольм) и районом Палдиски (Балтийский порт) - Клоога, Эстонское Командование будет заблаговременно согласовывать вопрос о полетах с Командованием Советских Вооруженных Сил в Эстонии. Статья 13 Военное Министерство Эстонии и Командование Вооруженных Сил СССР в Эстонии обязуются взаимно через службу воздушного наблюдения, оповещения и связи следить и своевременно извещать друг друга о появлении самолетов, не принадлежащих к эстонскому или советскому воздушному флоту. Статья 14 Эстонская метеослужба, с одной стороны, и метеослужба Советских Вооруженных Сил в Эстонии - с другой, ежедневно обмениваются всеми метеосводками, предназначенными для летной службы авиации, а также взаимно своевременно предупреждают друг друга о наблюдаемых штормовых явлениях. 164 Статья 15 Эстонское Правительство обеспечивает безвозмездное предоставление Советским Вооруженным Силам в Эстонии в осенние и зимние периоды, а там, где это возможно, и в летнее время районов, необходимых для проведения тактических учений (маневров). Материальный ущерб, причиненный эстонским гражданам и учреждениям путем повреждения посевов, насаждений, а также различного имущества в результате указанных тактических учений (маневров), возмещается за счет военного Командования СССР. Размер и порядок возмещения устанавливается совместно представителями: Военного Министерства Эстонии, Командования Советских вооруженных сил в Эстонии и Торгпредства СССР. Статья 16 Для сортировки грузов, направляемых из СССР сухопутным и морским силам по железной дороге и подлежащих дальнейшей перевозке в сторону пристани Рохукюля или в сторону станции Клоога и Палдиски (Балтийский порт), Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии предоставляется право иметь на станции Кейла объединенную службу Военных сообщений (ВОСО) численностью до 5 советских военнослужащих. Статья 17 Эстонское Правительство всеми зависящими от него мерами содействует осуществляемым для нужд Советских Вооруженных Сил в Эстонии перевозкам соответствующих грузов от границы СССР до отведенных участков (и обратно), между названными участками, а также с других пунктов территории Эстонии на указанные участки, путем предоставления для этого -за плату по соглашению или по существующим тарифам - водного и всякого другого транспорта. Эстонское Правительство оказывает также полное содействие в обеспечении Советских Вооруженных Сил в Эстонии - по соглашению с соответствующими предприятиями -электроэнергией от источников, находящихся вне отведенных, согласно настоящему соглашению, участков, а также - в обеспечении пользования доками и ремонтными мастерскими. Статья 18 Количество постоянного обслуживающего советского персонала (системы особторга наркомвнешторга) для флота и частей корпуса не должно превышать 700 человек. Статья 19 Для обеспечения безопасности подхода самолетов к базовым и оперативным аэродромам Эстонское правительство своими средствами и в сроки, установленные по согласованию с Командованием Советских Вооруженных Сил в Эстонии, обеспечивает вырубку лесов в расстоянии 300 м вокруг границ летных полей, а на расстоянии до 1 километра обязуется не возводить высоковольтных линий, а также не строить вышек и зданий высотою более 15 м и не допускать такого строительства частными лицами. Военное командование СССР принимает на себя 15% расходов по производимой в порядке настоящей статьи рубке леса, за исключением случаев, когда подлежащий вырубке лес приобретается Военным командованием. Статья 20 С подписанием настоящего Соглашения теряют силу: 1) Протокол заседания военной делегации СССР с представителями Эстонской Республики от 10 октября 1939 г., причем пункт первый этого Протокола теряет силу по мере эвакуации, предусмотренной статьей 4 настоящего Соглашения; 2) Протокол No 1 Соглашения о базировании флота СССР на островах Хийумаа и Сааремаа от 11 октября 1939 г.; 3) Протокол No 2 Соглашения о передаче СССР в пользование участка и акватории в Палдиски от 11 октября 1939 г. 165 Статья 21 Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и подлежит последующему утверждению обоими правительствами в пятидневный срок. Статья 22 Настоящее Соглашение действует в течение всего срока действия Пакта о взаимопомощи между СССР и Эстонской Республикой от 28 сентября 1939 г. Статья 23 Настоящее Соглашение составлено в двух подлинниках, каждый на русском и эстонском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. 11риложением к Соглашению являются: 1. Перечень отводимых земельных участков на 4 листах. 2. Комплект карт на 4 листах. В.Молотов А.Рей Москва, 15 мая 1940 г. Из Государственного архива Эстонии, ф. 495, on. 11, ед.хр. 51, с. 26-29. ("1940. aasta Eestis...", Ik. 70-72. (пер. с эст.)) ПИСЬМО ГЕНЕРАЛ-МАЙОРА А.ТРАКСМАА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ А. ПИЙПУ, ЗАЧИТАННОЕ НА ЗАСЕДАНИИ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ Москва, 15 мая 1940 г. Ув. Господин министр, Я хотел бы со своей стороны сделать несколько замечаний о прилагаемом здесь военном соглашении. Это первое соглашение, которое точно фиксирует отношения наших вооруженных сил и сил Советской России территориально. До этого все было запутано и неясно. Что есть военно-морская база, сколько и какой величины желают их получить, какой режим на этих территориях, далее - как желают расположить наземные и воздушные силы, сколько и где понадобится территорий для строительства и для полигонов - все эти вопросы были открытыми. Неясная ситуация давала нам возможность лелеять надежды на лучшее, интерпретируя в своих интересах многие находящиеся в пакте положения, которые давали возможность толковать их по-разному. Например, мы надеялись, что корпус, в соответствии с конфиденциальным протоколом, предназначен только на время войны и что после войны он покинет территорию Эстонии, в связи с чем все районы его дислокации, постройки и аэродромы были временными. Иллюзии рассеялись во время разговора с Молотовым 11-го мая, когда он выразил в прямом смысле удивление по поводу того, что мы в своем предложении вообще делаем различие между наземными войсками и морскими вооруженными силами - в смысле продолжительности их местонахождения. "Параграф 3 Пакта ясно предусматривает, что наземные и воздушные войска остаются в Эстонии на все время действия Пакта. Кон(|)иденциальный протокол предусматривает их количество только в размере 25 000. Мы признаем, что это только на время войны. После войны мы договоримся с эстонским правительством о новом количестве. Но для нас важно, чтобы места, где мы будем строить, были бы определены на все время действия Пакта. Эти постройки обойдутся нам дорого -невозможно, чтобы после войны мы должны были бы их оставить и перейти куда-нибудь в другое место. Поэтому важно, чтобы настоящее соглашение было в силе на всем протяжении действия Пакта". Такова была точка зрения Молотова, и он не позволил себя поколебать ни на волосок. Мы должны смириться с положением дел, когда и корпус, и воздушные войска займут территорию постоянно - в соответствии с Пактом. Надежда, которую мы лелеяли ранее, -заставить корпус переместиться в район дислокации баз военно-морских сил - не оправдалась, по все же его местонахождение определено в районе поблизости от баз, причем удалось все же 166 назначить определенные сроки эвакуации наземных и воздушных сил из мест временной дислокации. Но выполнение даже этого задания не было легким, оно потребовало долгих объяснений, споров и обсуждений, как с военачальниками, так и политическими деятелями. Под конец точка зрения Молотова была следующей: "Мы хотим и пытаемся идти вам навстречу политически, чтобы освободить ваши внутренние территории и места летнею отдыха от наших войск. Но за это вы должны наиболее полно удовлетворить наши военные требования, важнее всего - в отношении островов". Удовлетворение этих военных требований по вопросам территорий и внутреннего режима на передаваемых территориях и оказалось самым сложным заданием, выполнение которого больше всего затрагивает интересы Эстонской Республики. Понимание ситуации руководителями Советской России таково, что то, чего требует Красная Армия и что ей необходимо, должно быть безоговорочно предоставлено. Этот принцип они претворяли в жизнь в своей стране и, естественно, хотят сделать то же самое и у нас, потому Молотов и остался глух ко всем тем пожеланиям с нашей стороны, с помощью которых мы пытались уменьшить требования военных в пользу экономических и других интересов наших граждан. Отчуждение территорий у жителей нисколько не волновало Молотова. "Эстонское государство как таковое, - заметил он по этому поводу, - только выиграет от всего этого, так как сейчас самое время для национализации земли, доход от чего пойдет в пользу государства". Наши объяснения по поводу различий между положением наших государств, нашими законами и принципами собственности не произвели никакого впечатления на представителей власти Советов, вся жизнь которых направлена на достижение совершенно противоположных целей. В связи с этим полная эвакуация эстонских жителей и целых поселений с отчужденных территорий, закрытые территории в близлежащих водах, полное право русских военных властей на установление своего режима на передаваемых территориях - это все пункты, спор по которым с Молотовым не дал никаких результатов. "Это важно в военном отношении, и все остальное должно быть принесено этому в жертву. В своей стране в таких случаях мы требуем гораздо больших закрытых территории и гораздо более строгого порядка", - заметил Молотов. Позиции русских стали особенно незыблемыми после военных событий на Западе. Предполагаю, что настоящей причиной этого является то, что Советская Россия чувствует, что у нее развязаны руки. Война от нее далеко, и достижение соглашения на Западе больше невозможно. Единственное, что мы еще смогли в нашем деле провести, - это пробить некоторую брешь в основном пункте, в качестве исключений, что при соглашении с местными вооруженными силами все же дало бы нам возможность уладить пункты, касающиеся рыбной ловли и других вопросов, по крайней мере в ограниченном масштабе. Будущее должно показать, насколько возможно такое доброе сотрудничество с русскими военными начальниками. Материально больше всего нас затрагивает массовая эвакуация, которую мы должны сейчас провести. Мы пытались уменьшить размеры эвакуации, насколько это было возможно, но и в тгом вопросе русские были непоколебимы. Главной причиной широкомасштабной эвакуации является то, что нужно разместить на этой территории большое войско и многочисленные морские укрепления, а также воздушные силы вместе с новейшими полигонами для боевых учений, авиаполигонами и танкодромами. Требования относительно полигонов для боевых учений были представлены уже осенью 1939 года, но они еще не дошли до правительства. Теперь эти требования надо было удовлетворить. А. Триксмст генерал-майор Из газеты "Paevaleht" (Таллинн) от 16 мая 1940 г. (пер. с эст.) Из речи президента Эстонской республики К.Пятса перед Вышгородской дружиной Кайтселийта: Члены Кайтселийта! Мы живем в такие времена, когда судьбы государств и народов нередко решаются за одну ночь. Мы видим, как низвергаются государства, как страдают народы и рушится благосостояние и как страшны и болезненны раны, наносимые сейчас народам. 167 Сравнивая все это с жизнью здесь, на нашей любимой родине, мы можем сказать, что до сих пор небо было к нам милостиво и каждый из нас мог спокойно делать свое дело. Мы находимся сейчас в привычном положении и должны быть благодарны тому, что наш разумный народ саоим спокойным характером, собранностью и чувством долга в любые трудные моменты был надежной поддержкой для государства. И у нас бывали тяжелые времена, и мы переживали тяжкие периоды, в которые иной раз холодела душа. Но мы все преодолели, потому что наш народ был рассудителен, потому что он поддерживал свое правительство и доверял ему, был уверен в своих правах. Если мы и дальше хотим жить спокойной жизнью, наш народ должен собрать все свои силы для предотвращения розни и единодушно подерживать свое государство и государственное устройство, ибо, если падет наше государство, придет конец и нашей спокойной и счастливой жизни. Члены Кайтселийта! Вы дали клятву готовности в любое время. Мы знаем, что наши военные силы невелики. В нынешней войне часто под ударом оружия рушатся и державы. Если у вас, члены Кайтселийта, в руках оружие, то давайте в первую очередь направим его на защиту своего уклада жизни. Защитим его не только оружием, но и словами, чтобы наш народ понял, что сейчас не время для раздоров, что мы должны встать плечом к плечу, чтобы поддержать и 'защитить свое государство. Если такой настрой сохранится и впредь, то я верю - мы останемся в стороне от этого ужасного кровопролития и после войны сможем спокойно продолжить свой труд. Наше общее желание и воля состоят в том, чтобы судьба позволила нам это осуществить. Благодарю вас от имени Эстонской Республики за вашу замечательную боеготовность и честную службу. Надеюсь, что те, в чьих руках находится защита высоких учреждений нашего государства, всегда к ней готовы, но что этой готовностью нам не придется воспользоваться. Желаю вам много успехов и счастья в вашей службе и во всех других начинаниях! ИзАВПРФ, ф. Об, on. 2, n. 2, д. 12, л. 128-130. ("Документы внешней политики. 1940-22 июня 1941 г.", т. 23, кн. 1" М., Международные отношения, 1995, с. 271.) Из беседы наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова с посланником королевства Дания в СССР Л.Больт-Йоргенсеном от 17 мая: Тов. Молотов заявляет, что он, со своей стороны, желал бы поставить посланнику вопрос о том, как в настоящее время идут дела в Дании. Посланник отвечает, что положение в Дании нормальное и спокойное. Дания оккупирована Германией, и ее положение можно сравнить с положением Эстонии, Латвии и Литвы. Правительство руководит страной вполне независимо. Все существенные вопросы обсуждаются министерством иностранных дел с министерством иностранных дел Германии. Дания не имеет никаких оснований жаловаться. Все сведения, распространяемые английскими радиостанциями о том, что в Дании плохо, являются ложными. Тов. Молотов указывает посланнику, что положение в Дании несравнимо с положением в Эстонии, Латвии и Литве: в прибалтийских странах нет военной оккупации. Советский Союз имеет с этими странами договоры о взаимной помощи. Посланник отвечает, что он хотел сказать, что вопрос о германской оккупации является чисто военным, т.к. немцы не вмешиваются во внутренние дела Дании. - А Советский Союз, - отвечает на это тов. Молотов, - не вмешивается ни во внутренние, ни во внешние дела прибалтийских стран. Из РЦХИДНИ, ф. 17, о. 3, д. 1023. Протокол заседания Политбюро ЦК ВКП(б) номер 16 от 19.05.40 п.146 "Вопрос Наркомата военно-морского флота" (Об от 15.5.40, пр. 35, п. 172) 168 1. Разрешить Наркомату военно-морского флота принимать демобилизованных красноармейцев и краснофлотцев на работу по строительству военных объектов, расположенных на территории Эстонии и Латвии. 2. Разрешить комиссии ЦК ВКП(б) по выездам за границу оформлять принимаемых на работу демобилизованных красноармейцев и краснофлотцев без вызова в СССР. Из АВП СССР, ф. 06, он. 2, п. 3, д. 12, л. 152-157. ("Полпреды сообщают...", с. 327-329.) ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ И ГЕНЕРАЛОМ А.ТРАКСМАА 23 мая 1940г. Г-н Рей и генерал Траксмаа были мною приглашены для урегулирования разногласий, возникших в процессе переговоров по заключению соглашения между СССР и Эстонской Республикой об административно-правовых нормах, касающихся пребывания Вооруженных Сил СССР на территории Эстонской Республики, на основании пакта от 28 сентября 1939 г. Тов. Деканозов доложил, что первым пунктом расхождения между договаривающимися сторонами является стремление эстонцев организовать контрольно-пропускные пункты для красноармейцев, краснофлотцев и рабочих при выходе их с островов на материк и обратно, а также между районом Балтийского порта и озером Клоога, где должны быть также расположены Вооруженные Силы СССР. Вторым разногласием является требование эстонцев уведомлять начальника эстонского военного округа о каждом передвижении воинских частей СССР с одного места на другое, вне всякой зависимости от расстояния, на которое передвигаются эти части, и от размера передвигающихся соединений. Генерал Траксмаа выдвинутые эстонцами требования отстаивает, мотивируя тем, что эстонцам, прежде чем пропускать войска, необходимо принять меры по отрегулированию передвижения по дорогам. Тов. Деканозов говорит, что советская сторона согласна уведомлять эстонских начальников военных округов всякий раз, когда происходит передвижение крупных воинских соединений и когда такие передвижения производятся не в пределах отведенных им районов, а из района в район. Тов. Деканозов говорит, что дорожное движение не нарушится, если передвигается маленькое соединение. Заслушав доводы эстонцев, я указал: "Советское правительство не заинтересовано в том, чтобы красноармейцы, краснофлотцы и строительные рабочие ходили бы по территории Эстонии, куда и как им вздумается. Хождений по личным делам вообще не может быть много, ибо рабочий день у всех будет загружен до отказа, а чтобы отлучиться с места работы, каждый красноармеец, краснофлотец и строительный рабочий должен будет иметь увольнительную записку на руках. Наличие всего этого делает создание специальных контрольно-пропускных пунктов нецелесообразным. Нецелесообразно это еще и потому, что эти пункты налагают на наших людей печать как бы зачумленности, затрагивающую достоинство советского человека. Этого делать не следует. Мы считали эстонцев до сих пор объективными людьми. Те же требования, которые ими выдвигаются сейчас, говорят о желании отгородиться от нас, что противоречит пакту от 28 сентября 1939 г." "Мы согласны принять все меры к тому, чтобы не создавать наплыва людей в праздничные дни в гор. Таллинн. Мы готовы сделать все возможное, чтобы не создавать толкотни и давки в магазинах, но сделать все это надо так и в такой форме, чтобы человеку не было обидно, чтобы у него не создавалось впечатления отчужденности, не унижалось его человеческое достоинство и чтобы перед каждым не вставал все время вопрос: "Имею ли я право?" Далее я перешел к разбору требования эстонцев о необходимости уведомлять начальника военных округов Эстонии о каждом передвижении Вооруженных Сил СССР по территории Эстонии. Указал, что такое требование создает ненужные затруднения. Нет надобности уведомлять начальника эстонского военного округа, если небольшое соединение в отведенном ему районе идет на ученье. Всякий командир понимает, что он не должен загромождать дороги, 169 и он будет настолько благоразумен, что в случае необходимости сумеет принять должные меры. Что касается случаев, когда крупное соединение войск передвигается из одного района в другой или с острова на остров, тогда эти уведомления необходимы, ибо передвижение крупных войсковых частей требует предварительных мероприятий по урегулированию движения на дорогах". Генерал Траксмаа настаивает на своих прежних формулировках, но мотивировал необходимость таких оповещений по-прежнему фактами передвижения крупных войсковых соединений. Рей вмешивается и говорит: "Нет, это действительно необходимо соответствующим образом отредактировать". Третий пункт расхождения - это требование эстонцев, чтобы каждый командир Вооруженных Сил СССР, расположенных на территории Эстонии, имел на удостоверении личности специальную надпись, говорящую о том, что ношение оружия ему разрешено. Тов. Деканозов говорит: "Никакой надобности в этом не встречается, достаточно удостоверения, что он военный". Генерал Траксмаа защищает свой пункт доводами, что многие военные ходят в штатской форме. Рей: "Если военный идет в форме, то этого уже достаточно, что он имеет право носить оружие. Если же он в штатской одежде, то должно быть удостоверение". Я сказал: "Оружие - принадлежность формы". О местных налогах и сборах. Рей и Траксмаа защищают этот пункт в части, где требуется уплата налогов по курортному сбору, налогов на велосипеды и пр. Возражений против этого не встречается. Тов. Деканозов возражает против требования эстонцев, чтобы строительные рабочие передвигались по эстонской территории только группами, говоря, что такое передвижение, во-первых, будет бросаться в глаза, а во-вторых, хождение по своим личным делам под командой создает неприятное чувство у передвигающихся, стесняет их и вызывает ненужное раздражение. Тов. Деканозов считает такой порядок для передвижения рабочих неприемлемым и предлагает сохранить для них общий порядок передвижения. Я вновь сказал: "Мы не заинтересованы в том, чтобы наши люди расплывались по территории Эстонии, куда и как им вздумается, но весь вопрос в том, чтобы "не создавать отчужденность, не класть на наших людей печать зачумленности"". Рей: "У меня тоже есть документ и я тоже его предъявляю, когда его у меня спрашивают, и я на это не обижаюсь". Траксмаа: "Во всяком доме выход из квартиры предусмотрен по коридору, поэтому нет ничего странного, что и рабочих мы заставим ходить по коридорам". Рей: "Я защищаю этот пункт потому еще, что хотел бы предупредить возможность проноса контрабанды, как, например, икры, сахара и пр." Я указал: "Против спекулянтов мы сами сможем принять соответствующие меры, более действенные, нежели ваши пропускные пункты. Со спекулянтами мы не особенно церемонимся". Ген. Траксмаа. Вновь отстаивает сохранение пропускных пунктов и предъявление пропусков по первому требованию, приводя в доказательство те же доводы, что приводил и раньше, а именно: необходимость предотвращения наплыва людей в города в праздничные дни и т.д. Настаивает на необходимости внести добавление в п. 3, где бы говорилось, чтобы рабочий свою увольнительную записку предъявлял по первому требованию полиции. Тов. Деканозов: "Проверить наличие увольнительной записки всегда можно, против этого мы не будем возражать, но не устраивайте проверки на каждом перекрестке". Ген. Траксмаа: "Если устранить контрольно-пропускные пункты, то тогда пропадают всякие ограничения и город Таллинн всегда будет загружен вашими людьми". Тов. Деканозов: "Ограничения есть, и они гарантируют от возможности загромождения Таллинна - это увольнительный документ". Рей настаивает на том, чтобы увольнительный документ предъявлялся по первому требованию эстонских властей и чтобы они могли осуществить проверку законности отлучки того или иного лица. 170 Я указал: "Давайте проверку установим, но чтобы она не производилась на каждом шагу, чтобы она не раздражала людей. Специальных же контрольно-пропускных пунктов не надо, я против них". На этом прием заканчивается. На приеме присутствовали: Зам. Наркома Иностранных Дел тов. Деканозов, Полпред СССР в Эстонии т. Никитин, Зав. Отделом Прибалтийских Стран т. Лысяк, Зам. Зав. Правовым Отделом т. Павлов. Записал Никитин Из газеты "Правда" (Москва) Ьт 28 "[Мая 194Q г. ПОЛИТИЧЕСКИЕ НАСТРОЕНИЯ В ЭСТОНИИ Последние события в Европе привлекли большое внимание различных слоев населения Эстонии. В противоположность большей части эстонских газет определенная часть эстонской интеллигенции расценивает оккупацию немцами Дании и Норвегии, вторжение их в Голландию и Бельгию как агрессию, как порабощение малых народов. Эта часть интеллигенции проповедует лояльное отношение к Англии и высказывает ненависть к Германии и ко всему германскому. В торговых кругах господствуют суждения, что торговать с Англией было выгодней, чем с Германией, и что английские товары лучше германских. 10 мая в газете "Таллина пост" (издание газеты "Уус Ээсти") был опубликован фельетон, в котором высмеивалось плохое качество германских товаров. Та часть эстонской интеллигенции, которая враждебно настроена к Германии, распространяет слухи о том, что дружба между Германией и СССР непрочна и кратковременна, что неизбежна война между обеими странами, которая принесет страдания эстонскому народу. Некоторые из лиц, проповедующих подобные настроения, различными нитями связаны с английским и американским посольствами. Их можно найти и среди работников редакции газеты "Paevaleht". Тартуский университет также является местом, где ведется проанглийская пропаганда. В частности, здесь служит в качестве преподавателя торговой английской корреспонденции некий Харис, приехавший в Тарту несколько лет тому назад. Он получает жалование из Англии. "Преподавательская" деятельность этого Хариса сосредоточена главным образом на обработке преподавательского состава университета и собирании сведений об СССР. Можно отметить еще подобную же "деятельность" Гольма - секретаря эстонской торговой палаты. Он особенно отличается на поприще фабрикации различных антисоветских слухов вроде того, что "СССР устанавливает высокие цены на свои товары" и т.п. Правящие круги Эстонии стараются быть нейтральными в отношении событий на западе. Государственные деятели в своих речах не осуждают и не одобряют действий Германии. О Советском Союзе они стараются вообще не говорить. Они считают, что пакт о взаимопомощи спас Эстонию от войны, но говорить об этом не нужно. Торговля с СССР помогает Эстонии вести нормальную хозяйственную жизнь, но об этом надо говорить меньше и говорить только тем, кому это положено по долгу государственной службы. Данные о внешней торговле между Эстонией и СССР, например, не публикуются. Во всех этих предосторожностях сквозит стремление затушевать и скрыть от общественного мнения роль СССР для Эстонии, боязнь перед Англией за свои отношения с СССР. Эстонская печать также старается обойти острые вопросы и подчеркивает свою лояльность к Англии. Соб. корр. Из газеты "PaevMeht" (Таллинн) ^т^Ум^ По поводу статьи "О политических настроениях в Эстонии", опубликованной 28 мая в "Правде", в соответствующих политических кругах нам дали разъяснение, что эстонские 171 государственные деятели и правительство постоянно подчеркивали большое значение эстонско-советского пакта о взаимопомощи и особенно то обстоятельство, что с его помощью удалось сохранить мир в Балтийских государствах. Эта точка зрения была и остается неизменной. С нашей стороны откровенно говорится о том, что эстонско-советский товарообмен помогает Эстонии продолжать нормальное развитие экономической жизни. Это обстоятельство никто не пытался скрывать, для этого нет никакой причины или необходимости. Отношения Эстонии с Советским Союзом и Германией по-прежнему остаются благополучными и благоприятствующими дальнейшему развитию. Отношения с другими государствами Эстония старается поддерживать в рамках нейтралитета, сохраняя корректные отношения со всеми. Можно с полной убежденностью заверить, что эту точку зрения разделяет и выражает весь эстонский народ. Если в некоторых слоях обществах могут встречаться другие взгляды, то здесь речь идет, по-видимому, о безответственных и недооценивающих существующее положение лицах, чье мнение не заслуживает ни упоминания, ни тем более обобщения. Из АВПСССР, ф.0154, on. М п, 49,^--л. J-< ("Полпреды сообй<вк"/я...",е.438"^Д^ '^'^ .^^ ^^:^#.'.^ :^.^:'[;]:, [:1]- > .[r] ;^ [1!] >
ПИСЬМО ОТВЕТСТВЕННОГО РУКОВОДИТЕЛЯ ТАСС Я.ХАВИНСОНА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ
ДЕЛ СССР В.М. МОЛОТОВУ
2 июня 1940 г.
В связи с последними фактами антисоветских происков в Прибалтике
следует, по-моему, обратить серьезное внимание на деятельность так
называемой Балтийской Антанты.
Хорошо известно, что в общих планах англо-французской политики в Европе
Балтийской Антанте уделялось немалое место.
Антисоветская направленность Балтийской Антанты проявлялась
многократно. Особенно резко она сказалась в период англо-франко-советских
переговоров летом 1939 года. Как известно, в этот период Балтийская Антанта
своими решениями специально подкрепляла позицию Англии и Франции в
переговорах с СССР. Тогдашний министр иностранных дел Эстонии Сельтер
выразил отношение Балтийской Антанты к СССР в газете "Болтик тайме"
следующим образом: "Возможно, что балтийские государства в случае опасности
согласятся на принятие ограниченной помощи со стороны великих держав. Однако
если какая-либо из великих держав захочет играть роль помощника без нашей
просьбы, будь это с точки зрения коллективной безопасности или из стремления
защищать собственные интересы на территории прибалтийских государств, то мы
бы квалифицировали подобные действия как акт агрессии против Балтийских
государств, против которого мы будем защищаться всеми средствами. Мы питаем
полное доверие к Великобритании и убеждены, что ее попытки сохранить мир
подсказаны высокими идеалами. Мы также убеждены, что Великобритания найдет
нужные средства, чтобы добиться осуществления этих идеалов".
Характерно также, что Балтийская Антанта сочла необходимым и уместным
специально собраться в середине марта 1940 года тотчас же после подписания
советско-финляндского договора. Накануне созыва Балтийской Антанты в
Прибалтике находился, как известно, Штейнгардт. В Прибалтике в этот период
циркулировали слухи, что в порядок дня поставлен военный союз трех
прибалтийских государств. Одновременно здесь стали появляться "теоретики",
проповедующие хозяйственное и государственное объединение Прибалтики. В
феврале 1940 года в Таллинне вышел первый номер органа Балтийской Антанты
"Revue Baltique", в котором опубликована статья некоего Мери "Соображения о
возможности хозяйственного сотрудничества Балтийских государств". В этой
статье обосновывается задача экономического объединения Прибалтики. Совсем
недавно председатель эстонской торгово-промышленной палаты Пухка выдвинул
план создания "Федерации Балтийских стран" в виде "Балтийских Соединенных
Штатов" с населением в 6 млн. человек.
172


После разгрома белофинской армии покровители Балтийской Антанты начали
помышлять о включении в ее состав и Финляндии. Уже в 20-х числах мая
агентство Гавас передало по всему миру следующее сообщение: "Согласно
сообщению финского корреспондента швейцарской газеты "Бунд", Финляндия
намерена более тесно сблизиться с тремя прибалтийскими странами и образовать
с ними экономический и политический блок... С другой стороны, некоторые
демарши заставляют предполагать, что главной темой переговоров, которые
будут происходить в ближайшее время между четырьмя державами, явится вопрос
о сближении этих стран. Финляндия не намерена более оставаться изолированной
среди северных стран и рассчитывать на Швецию, которая уже достаточно занята
сохранением своей собственной независимости. Таковы причины, по которым
Финляндия обращается предпочтительно к Прибалтийским государствам".
Если даже не делать особых исторических экскурсов в прошлое Балтийской
Антанты, то в связи с современной международной обстановкой резонно
возникает вопрос: для каких иных целей, кроме как не для целей антисоветской
возни, существует в настоящее время Балтийская Антанта? Против кого
направлено это объединение "сотрудничества и единодушия", руководимое
"твердым желанием помогать для сохранения и укрепления мира и проводить
единую общую внешнюю политику в духе принципов пакта Лиги наций".
Не может быть никаких сомнений в том, что Балтийская Антанта является
легальной формой англо-французского влияния в Прибалтике, что и в настоящее
время Балтийская Антанта занята закулисной антисоветской возней. Не
исключено, что, учитывая происшедшие изменения в международной обстановке,
Балтийская Антанта может попытаться (если уже нс пытается)
"переориентироваться" на Германию.
Балтийская Антанта имеет свои подсобные служебные организации, свою
прессу. Выше уже отмечался выход специального журнала - органа Балтийской
Антанты "Revue Baltique". Одновременно при Балтийской Антанте существует так
называемая "Антанта Прессы", то есть организация журналистов Балтийских
стран. В январе 1940 года эта организация журналистов имела свою конференцию
в Риге. Судя по тому, как вела себя печать Литвы, Латвии, Эстонии в
дальнейшем, эта конференция дала установки - замалчивать информацию о жизни
СССР, значительно усилить информацию Гавас и Рейтер о положении в Финляндии.
А если к этому прибавить факты провокационных выступлений, имевших место в
прибалтийской печати, то станет ясным, что "Антанта Прессы" имеет своей
целью антисоветскую возню. После всего этого возникает вопрос - не назрело
ли время принять с нашей стороны реальные меры для ликвидации Балтийской
Антанты.
Ответственный руководитель ТАСС Я.Хавинсои
0з: tDo^imentidiplomaXici italiani I939-194S, vol. IV, Roma, 1960, p.
551-553. (пер. с итал.)
Телеграмма посланника Италии в Эстонии В.Чикконарди министру
иностранных дел Италии Г.Чиано от 3 июня:
После заключения договора о взаимопомощи от 28 сентября 1939 г.
советская печать демонстрировала в целом дружеское и благосклонное отношение
к Эстонии. Поэтому глубокое впечатление произвела статья, недавно
опубликованная в газете "Правда" под заголовком "Политические настроения в
Эстонии", в которой содержатся сетования по поводу проявления враждебной
настроенности Эстонии к Германии и Советскому Союзу.
Реакция, вызванная этой статьей, объясняется тем, что статья помещена в
самой значительной газете коммунистического режима и может служить симптомом
новой ориентации советской политики в отношении Балтийских государств. Уже в
начале мая "Правда" опубликовала статью, в которой критиковалась Финляндия
за невыполнение обязательств перед СССР, в частности, за разрушение важных
промышленных объектов в приграничной зоне, отданной Советскому Союзу. Затем,
на днях, передано сообщение о ноте наркома иностранных дел правительству
Литвы, в которой литовские власти обвиняются в провокационных действиях по
отношению к советским оккупационным войскам. Только Латвии пока не коснулись
нападки большевистской печати. Эстонская сторона объясняет это
173


тем, что главнокомандующий вооруженными силами Латвии находится в
настоящее время в Москве с целью ведения переговоров с советскими военными
властями.
Как я уже указал Вашему Превосходительству, после захвата немцами Дании
и военных операции в Норвегии, в Эстонии опасались, что со стороны СССР
последуют акции по достижению баланса между Восточной Балтикой и ее западной
частью, в которой Германия укрепила свои позиции. Сейчас, когда руки
Германии большей частью связаны, кажется, наступает удачный момент, для
такой реакции. Эстонские власти, подобно литовским, ведут себя уступчиво и
настроены примиренчески. Постоянная забота эстонского правительства
-избежать любого предлога для советского вмешательства .<...>
Советское давление на Эстонию увеличивается в течение уже довольно
долгого времени, прежде всего с военной точки зрения. С целью укрепления
своих стратегических позиций СССР предложил и добился, чтобы были изменены
даже отдельные статьи договора о взаимопомощи. Самым важным из таких
изменений является соглашение от 15 мая с.г., согласно которому Эстония
должна была, как я уже передавал в предыдущем сообщении, уступить СССР еще
один остров (Осмуссаар) между Балтийским портом (Палдиски) и портом Ханко
(Финляндия) с тем, чтобы у Советского Союза появилась возможность
блокировать морские пути на Балтике. Маскируя усиление оккупационного
военного контингента, СССР запросил и добился разрешения на ввоз рабочей
силы для внутренних работ по строительству и укреплению военных баз,
мотивируя это нехваткой местных рабочих. Эстонское правительство надеется,
что еще может оказать сопротивление этому давлению, сохраняя в той мере, в
какой возможно, независимость страны. Оно хотело бы избежать теперь принятия
определенного и непоправимого решения и отложить его, по крайней мере, до
окончания войны. К тому же, если равновесие сил между Германией и СССР будет
существовать и после войны, вероятно, будет возможным и сохранение малых
Балтийских государств, возвращение им суверенитета, так жестоко подавленного
СССР при военной оккупации. Трудно предвидеть дальнейшее развитие войны,
однако, если СССР будет вовлечен в военные действия в Юго-Восточной Европе,
ясно, что давление в этом секторе уменьшится. На самом деле есть мнение, что
СССР хотел покончить с финской войной, чтобы высвободить свои войска,
задействованные на ее театре (пусть незначительные, но все же отборные), а
также важную военную технику.
С другой стороны, эстонское правительство в соответствии со своей
политикой содействия, насколько это возможно, равновесию и немецкого, и
советского влияния в стране, теперь благосклонно рассматривает деятельность
Германии, направленную на сохранение ее позиций в области экономики и
культуры после отъезда балтийских немцев, которые заменяются в указанных
сферах новыми представителями Рейха. В экспатриации балтийских немцев
использован критерий качественной дискриминации, из числа отъезжающих
исключены те, кто нужен на месте. Перед лицом опасности большая часть
населения не скрывает, что если будет невозможно спасти независимость, то
лучше ее пожертвовать Германии, нежели СССР. Интеллигенция испытывает
постоянный страх перед коммунизмом, поскольку у многих свежи еще
воспоминания о пребывании в России первых лет революции до возвращения в
Эстонию. Не подействовала и пропаганда последнего времени, потому что
интеллигенция хорошо осведомлена о том, что в действительности происходит в
СССР. Предупреждение, сделанное через "Правду", может, в свою очередь,
вызвать последствия в отношении Германии, даже если это и не имелось в виду
Советским Союзом, а англо-французские симпатии, которые проявлялись до сих
пор свободно, возможно, сменятся большим чувством реальности в связи с
серьезностью ситуации. Вновь говорят о сосредоточении советских войск на
эстонской и латвийской границах, однако все это слухи, которые трудно
контролировать.
Из: I Document! diplomatic! italiani 1939-1943, vol. IV, Roma, I960, p.
568-569. fnep.cHWfl-^.)
Из сообщения временного поверенного в делах Италии в Москве Л.Маша
министру иностранных дел Италии Г.Чиано от 4 июня:
Согласно конфиденциальной информации, полученной из представительства
Японии, на которое я ссылаюсь по долгу службы, визит министра обороны
Латвии, который 2 июня
174


прибыл в Москву в сопровождении двух полковников и отряда вооруженных
латвийских солдат, связывается с новыми советскими претензиями в отношении
Латвии, состоящими в удвоении советских гарнизонов; в расквартировании
советских войск уже существующих в казармах в устье Двины. Согласно тому же
источнику, советские претензии будут распространены также на Эстонию и Литву
и отражают советские намерения укрепить как можно скорее стратегические
позиции СССР в балтийском регионе. В этих целях, сообщает мой информатор,
советская сторона сосредоточит все свои силы на строительстве и военном
оснащении трех балтийских портов: Балтийский (Эстония), Либава (Латвия) и
Ханко (Финляндия), меньший интерес проявлен к другим базам и местностям,
полученным от Балтийских государств в результате договоров, заключенных
осенью прошлого года. Утверждается, что Советы уже привезли в три указанных
порта огромное количество строительных материалов и вооружений и под
покровом глубочайшей секретности проводится лихорадочная деятельность по
подготовке важнейших оборонительных и наступательных рубежей.
У меня есть все основания полагать, что информация, полученная из
японского представительства основывается на материале, собранном посланником
Того во время его недавней поездки в столицы Балтийских государств и
Хельсинки.
ИзАВЛ^СССР, ф. ОЗа -- Эстония, д. 028, ("ПолМредм сообщают.*,",
с,355"360.)
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЭСТОНИИ ОБ ОБЩИХ
АДМИНИСТРАТИВНЫХ УСЛОВИЯХ ПРЕБЫВАНИЯ НА ТЕРРИТОРИИ ЭСТОНИИ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ
СССР
8 июня 1940г.
В соответствии с Пактом о взаимопомощи между СССР и Эстонской
Республикой, заключенным 28 сентября 1939 г., нижеподписавшиеся
уполномоченные правительства: СССР, с одной стороны, и Эстонской Республики
- с другой, от имени своих правительств, в целях установления общих
административных условий пребывания на территории Эстонии Вооруженных Сил
СССР, согласились о следующем:
Статья 1
В вопросах порядка пребывания Вооруженных Сил СССР на территории
Эстонской Республики СССР и Эстония будут исходить из принципа взаимного
уважения суверенитета и руководствоваться общими положениями международного
права, относящимися к пребыванию вооруженных сил одной страны на территории
другой страны, а также настоящими административными правилами.
Статья 2
Передвижение войсковых соединений, частей и команд Вооруженных Сил СССР
по территории Эстонии между отведенными названным силам районами как
постоянного, так и временного их размещения происходит по предварительному
уведомлению командирами войсковых соединений СССР соответствующих
начальников военных округов Эстонии. Указанный порядок не распространяется
на передвижение, осуществляемое на судах Военно-Морского Флота СССР.
Статья 3
Отдельные лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, при пребывании
и при передвижении этих лиц вне участков и помещений, находящихся в
исключительном пользовании упомянутых сил, должны иметь при себе
удостоверение личности, выданное соответствующими учреждениями Вооруженных
Сил СССР. Формы таких удостоверений сообщаются командиром стрелкового
корпуса РККА или командирами военно-морских баз
175


КБФ Военному министерству Эстонии. Для удобства пользования этими
удостоверениями содержащийся в них текст печатается параллельно на русском и
эстонском языках.
Статья 4
Указанные в ст. 3 лица при передвижении их по материковой части
территории Эстонии вне пределов районов постоянного и временного
расположения Вооруженных Сил СССР, за исключением случаев передвижения между
участком Палдиски - Клоога и аэродромом Сууркюля, должны иметь при себе
кроме предусмотренного ст. 3 удостоверения личности также и командировочные
удостоверения или увольнительные документы, выданные соответствующими
учреждениями Вооруженных Сил СССР; формы командировочных удостоверений и
увольнительных документов сообщаются Военному министерству Эстонии в
порядке, предусмотренном ст. 3 настоящего Соглашения.
Статья 5
Лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, находясь на территории
Эстонии, могут повсюду носить при себе присвоенное им личное оружие.
В случае, если названные лица не одеты в военную форму, они могут иметь
указанное оружие лишь при наличии разрешения, выданного советским военным
командованием в Эстонии. Таким разрешением может явиться соответствующая
надпись на удостоверении личности, указанном в ст. 3.
Статья 6
Учреждения и лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР на территории
Эстонии, освобождаются от всех установленных в Эстонии налогов, сборов и
повинностей, как общегосударственных, так и местных. Однако при обращении
вышеупомянутых лиц в их личных интересах к судебным или административным
учреждениям Эстонии, а равно при совершении ими - вне отведенных участков и
районов временного размещения - в их личных интересах иных действий, не
имеющих отношения к служебным обязанностям, установленные в Эстонии налоги и
сборы подлежат оплате на общем основании (судебные и гербовые пошлины и
курортный сбор).
Статья 7
Соединения, части и учреждения Вооруженных Сил СССР в Эстонии могут
вступать в частноправовые отношения с гражданами, предприятиями и
учреждениями Эстонии непосредственно или через Торгпредство СССР в Эстонии;
при этом должны соблюдаться соответствующие эстонские законы и
постановления, а также специальные договора и соглашения между СССР и
Эстонией по вопросам пребывания Вооруженных Сил СССР на территории Эстонии и
деятельности Торгового представительства СССР.
Статья 8
При организации на участках, предоставленных в исключительное
пользование Вооруженных Сил СССР, стрельбищ, полигонов, складов боеприпасов
и взрывчатых веществ и иных сопряженных с опасностью сооружений и
пользовании ими, а также при производстве военных упражнений и учений,
Вооруженные Силы СССР придерживаются правил, принятых в Красной Армии и в
КБФ.
В случае производства, в соответствии со ст. 15 Соглашения между
Правительством Союза ССР и Правительством Эстонской Республики от 15 мая
1940 г., упражнений и учении, а также устройства временных стрельбищ вне
участков исключительного пользования Вооруженных Сил СССР, последние
придерживаются правил, совместно установленных командованием Вооруженных Сил
СССР с Военным министерством Эстонии. Эти правила должны обеспечивать
безопасность окружающей местности и обозначение опасных районов ясно
видимыми знаками. Способ обозначения и длительность опасности публикуются
через посредство начальника соответствующего военного округа Эстонии.
Ущерб, нанесенный гражданам Эстонии вследствие несоблюдения
Вооруженными Силами СССР указанных правил, возмещается командованием этих
Сил; размеры ущерба определяются по соглашению договаривающихся сторон, а в
случае недостижения соглашения - по решению смешанной паритетной комиссии.
176


Статья 9
В целях предотвращения пожаров в районах постоянного и временного
размещения Вооруженных Сил СССР последние соблюдают на отведенных этим Силам
участках и в районах их временного размещения противопожарные правила,
действующие в частях Красной Армии и КБФ.
В случае необходимости согласования противопожарных правил, действующих
в частях Красной Армии и КБФ с соответствующими Правилами, установленными в
Эстонии, такое согласование производится Советским Военным командованием с
надлежащими властями Эстонии.
По просьбе соответствующих властей Эстонии Советские Вооруженные Силы
будут безвозмездно принимать участие в тушении возникающих вблизи мест
расположения этих Сил пожаров и спасения людей и имущества.
По просьбе Командования Советских Вооруженных Сил пожарные и иные
организации Эстонии будут безвозмездно принимать участие в тушении пожаров,
в случаях возникновения таковых на участках и в помещениях, находящихся в
исключительном пользовании Вооруженных Сил СССР.
Статья 10
Командование Вооруженных Сил СССР на территории Эстонии будет оповещать
соответствующие эстонские власти об опасных делах местного населения,
заразных заболеваниях лиц, входящих в состав указанных Сил.
Равным образом надлежащие власти Эстонии будут давать такую же
информацию советскому военному командованию по районам, прилегающим к местам
расположения Вооруженных Сил СССР.
В случаях эпизоотии стороны будут давать друг другу аналогичную
информацию.
В целях успешной борьбы и скорейшей ликвидации указанных выше заразных
заболеваний и эпизоотии (в случае их возникновения) Вооруженные Силы СССР и
соответствующие учреждения Эстонии будут координировать свои мероприятия в
этой области.
Статья 11
В случае смерти лица, входившего в состав Вооруженных Сил СССР, тело
может быть, по желанию командования Вооруженных Сил СССР, или отправлено для
погребения в СССР, или погребено на территории Эстонии.
При погребении тел на участках, находящихся в исключительном
пользовании Вооруженных Сил СССР на территории Эстонии, применяются
санитарные и иные правила, установленные законодательством СССР.
Порядок погребения вне указанных участков, а равно порядок следования
трупов по территории Эстонии вне этих участков, обеспечивающий интересы
здравоохранения, устанавливается по согласованию Командования Вооруженных
Сил СССР с компетентными властями Эстонии.
В случае смерти или обнаружения трупа лица, входившего в состав
Вооруженных Сил СССР на территории Эстонии, вне пределов участков и
помещений, находящихся в исключительном пользовании названных Сил, факт
смерти должен быть установлен эстонскими властями совместно с
представителями командования ближайшей воинской части СССР, о чем
составляются соответствующие документы.
Статья 12
Учреждения, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, могут открывать и
эксплуатировать на территории Эстонии типографии, литографии и иные
предприятия полиграфической промышленности на отведенных названным Силам
участках и в районах временного размещения этих Сил исключительно для нужд
последних.
Равным образом вышеупомянутые учреждения могут открывать на территории
Эстонии библиотеки и читальни на отведенных Вооруженным Силам СССР участках
и в районах временного размещения этих Сил для нужд последних.
177


Статья 13
Власти Эстонии обязуются запрещать гражданам и учреждениям Эстонии
распространение среди лиц, входящих в состав Вооруженных Сил СССР на
территории Эстонии, сочинений и изображений, размноженных типографским или
иным путем. Командование Вооруженных Сил СССР принимает на себя аналогичные
обязательства в отношении распространения среди граждан Эстонии сочинений и
изображений, размноженных типографским или иным путем.
Настоящая статья не распространяется на продажу печатных произведений в
местах публичной продажи, открытых согласно действующим в Эстонии законам.
Статья 14
Учреждения и лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, могут
устраивать на территории Эстонии собрания, представления, увеселения,
клубные и иные вечера только на отведенных названным Силам участках и в
районах временного их размещения, исключительно в специально предназначенных
для этой цели местах.
Граждане Эстонии могут принимать участие в названных собраниях,
представлениях, увеселениях, клубных и иных вечерах лишь в случае получения
на то приглашения от устроителей этих вечеров и с разрешения соответствующих
эстонских властей. Разрешение не требуется в случае приглашения,
адресованного официальным лицам.
Лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР на территории Эстонии,
могут участвовать только в такого рода собраниях, представлениях,
увеселениях, клубных и иных вечерах, устраиваемых общественными
организациями и гражданами Эстонии, посещение которых будет разрешено по
согласованию между местным командованием указанных Сил и надлежащими
эстонскими властями.
Предписания предыдущего абзаца не распространяются на посещения
театров, кино, концертов и иных публичных зрелищ, а также на посещение
развлечений и увеселений, устраиваемых в ресторанах и кафе.
Статья 15
Вооруженные Силы СССР на территории Эстонии обязуются не предоставлять
убежища на участках и в помещениях, находящихся в их исключительном
пользовании, гражданам Эстонии, разыскиваемым эстонскими властями и в случае
соответствующего письменного требования компетентных властей Эстонии
немедленно выдавать или высылать их.
Эстонские власти обязаны в случае требования Командования Вооруженных
Сил СССР в Эстонии разыскивать, задерживать и немедленно передавать этому
Командованию лиц, входящих в состав названных Сил, самовольно покинувших
свои части, а также немедленно сообщать Командованию о всех ставших им
известными такого рода фактах.
Статья 16
Лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, нарушающие на территории
Эстонии -вне участков и помещений, находящихся в исключительном пользовании
этих Сил - тишину и порядок, могут задерживаться властями Эстонии для
немедленного препровождения в распоряжение командира ближайшей воинской
части СССР. Задержание не должно иметь места в случаях маловажных нарушений.
Наложение взыскания на лиц, совершивших указанные в настоящей статье
нарушения, регулируется правилами, существующими в Красной Армии и в КБФ.
Статья 17
Отъезд в СССР лиц из состава Вооруженных Сил СССР, дальнейшее
пребывание которых на территории Эстонии считается эстонскими властями
нежелательным, регулируется по согласованию между Командованием Вооруженных
Сил СССР в Эстонии и Военным министерством Эстонии, а в случае недостижения
соглашения между ними - в общем дипломатическом порядке.
Статья 18
Настоящие правила распространяются также на находящихся в Эстонии, в
связи с Пактом о взаимопомощи от 28 сентября 1939 г., советских строительных
рабочих и служащих, а также и на обслуживающий персонал Вооруженных Сил СССР
в Эстонии.
178


Отлучки указанных в первом абзаце настоящей статьи лиц, а также
военнослужащих, кроме высшего командного состава, из районов постоянного или
временного нахождения Вооруженных Сил СССР в Эстонии, не связанные с
исполнением служебных обязанностей, будут строго ограничены, особенно в дни
важнейших эстонских праздников.
Статья 19
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и
подлежит последующему утверждению обоими правительствами в пятидневный срок.
Статья 20
Настоящее Соглашение действует в течение всего срока действия Пакта о
взаимопомощи между СССР и Эстонской Республикой от 28 сентября 1939 г.
Статья 21
Настоящее Соглашение составлено в 2-х подлинниках, каждый на русском и
эстонском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Москва, 8 июня 1940 г.


В.Декшюзов
А. Реи



Из: "Краткийрусско-эстонский военный разговорник", М., 1940 .


Говорите правду
Если не знаете, скажите
"не знаю".
Вы не можете не знать!
Вы должны были
слышать!
Вы должны были видеть!
Вы говорите неправду!
Успокойтесь!
Стой!
Сдавайся!
Слезай с коня!
Руки вверх!
Не шуми!
Если будешь шуметь,
убью!
С каких направлений
ожидаются налеты нашей
авиации?
Есть ли почтовые голуби?
Какие имеются бомбы?
Откуда подвозят
продовольствие?
Собрать и доставить сюда
коров(овец)!
Не бойтесь
красноармейцев!
За все взятое у жителей

Raakige tott! Kui ei tea, iitelge "ei tea".
Teie peate teadma. Teie pidite kuulma!
Teie pidite nagema!
Teie ei raagi tott!
Rahustuge!
Seisa!
Anna alia!
Hobuse seljast maha!
Kaed tiles!
Ole vait!
Kui kara teed, tapan!
Millistest suundadest (sihtidest) oodatakse meie lennuvae riinnakut?
Kas on postituvisid? Millised pomme on? Kust weetakse toiduaineid?
Koguge ja tooge siia lehmi
(lambaid)!
Arge kartke punavaelasi!
Koige eest, mis elanikkudelt

Раакиге тытт! Куй эй теа, йтелге "эй теа".
Тейэ пеате теадма! Тейэ пидите куулма!
Тейэ пидите нагема!
Тейэ эй рааги тытт!
Рахустуге!
Сейза!
Анна алла!
Хобузе сельяст маха!
Каед йлес!
Оле вайт!
Куй кара теэд, тапан!
Миллистест суунадест (сихтидест) оодатаксе мейе леннуваэ рйннакут? Кае
он поститувизид? Миллизейд помме он? Куст веэтаксе тойдуайнейд?
Когуге я тооге сийя лехми
(ламбайд)!
Арге картке пунаваэлази!
Кыйге ээст, мис


Сдан в производство 8 июня 1940 г., подписан к печати 9 июня 1940 г. -
Прим. сост. 179


войска Красной Армии заплатят!
Собрать жителей для исправления дороги. Проведите нас так, чтобы никто
не заметил. Принесите топливо! Если спрячете, мы сами будем искать! Где
имеется ресторан? Где можно купить сахару (мяса, консервов)? Есть ли лучше?
Есть ли еще?

voetakse, maksab Punavagi!
Koguge elanikke teed
parandama.
Wiige meid nii, et keegi ei
markaks.
Tooge klitet!
Kui peidate, otsime ise liles!
Kus on restoran?
Kust saab osta suhkmt (liha,
konserve)?
Kas paremat ei ole?
Kas rohkem ei ole?

эланиккуделт выэтаксе,
максаб Пунаваги!
Когуге эланикке теэд
парандама.
Вийге мейд ний эт кееги эй
маркакс.
Тооге кйтет!
Куй пейдате, отсиме изе
йлес!
Кус он ресторан?
Куст сааб оста сухкрут
(лиха,консерве)?
Кае паремат эй оле?
Кае рохкем эй оле?


Из: I Document! diplomatic! italiani 1939-1943, vol.IV, Roma, 1960, р.
600. (пер. с итал.)
Из сообщения посланника Италии в Риге Д.Роджери министру иностранных
дел Италии Г.Чиано от 8 июня:
Несмотря на молчание с латвийской и официальные отрицания с советской
стороны, здесь распространяется мнение о том, что проходящие в Москве
переговоры с политическими деятелями Балтийских государств (министр обороны
Латвии вынужден продлить свое пребывание до следующей недели) нацелены на
достижение увеличения и расширения советских гарнизонов, а также на прямое
вмешательство СССР в руководство вооруженными силами, полицией и, возможно
даже, внешней политикой этих трех Балтийских государств.
Из АВП СССР, ф. 059, on. i, n. 339, д. 1319, л. 125-126. ("Полпреды
сообщают...", с. 370-371.)
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова полпредам СССР в
Литве, Латвии, Эстонии и Финляндии от 14 июня:
Излагаю отношение Советского правительства к современной деятельности
Балтийской Антанты:
После подписания Эстонией, Латвией и Литвой пактов взаимопомощи с СССР
Балтийская Антанта, члены которой Латвия и Эстония были еще раньше связаны
военным союзом против СССР, не только не ликвидировалась, но усилила
враждебную СССР и заключенным с ним пактам деятельность, включив в военный
союз и Литву, а также стала подготавливать включение в него Финляндии. До
пактов Балтийская Антанта не собиралась почти год. После подписания пактов
она имела две конференции лишь на отрезке трех месяцев (декабрь 1939 г.,
март 1940 г.). На этих, проводившихся фактически за спиной СССР
конференциях, секретно намечались способы борьбы против растущего влияния
СССР в Прибалтике и против пактов взаимопомощи в частности. Последнее
обстоятельство подтверждается согласованным подходом всех трех государств к
вопросам, связанным с осуществлением пактов, - затяжки с подписанием
отдельных соглашений, попытки уменьшить вооруженный контингент соввойск и т.
п.
Вообще начиная с декабря 1939 года Антанта развила исключительную,
никогда в прошлом не наблюдавшуюся активность, причем во всех возможных
направлениях - военном, политическом, экономическом, культурном, печати,
туризма и пр. Все эти мероприятия, как в крупных, так и второстепенных
областях, носили и носят на деле антисоветский характер.
180


В Балтийской Антанте за последние месяцы усилились секретно от СССР
согласованные меры военного характера в Эстонии, Латвии и Литве. Эстония
назначила военного апаше в Литву, а Литва - в Эстонию. В ноябре - декабре
1939 года состоялись встречные поездки начштабов Литвы и Латвии. В декабре
1939 года три литовских генерала в сопровождении чиновника МИДа ездили в
Эстонию и Латвию. С февраля 1940 года в Таллинне стал выходить печатный
орган Балтийской Антанты - "Ревью Балтик" на английском, французском и
немецком языках, причем, например, в первом его номере литовский премьер
Меркис ни слова не сказал о Советском Союзе и пакте взаимопомощи, но зато
подчеркнул, что отпали все политические препятствия для полного
сотрудничества (значит и военного) трех Прибалтийских государств и т. д.
В связи с указанным выше Советское правительство рассматривает военный
союз трех Прибалтийских стран, как нарушение пактов, которыми запрещено
участие во враждебных Договаривающимся сторонам коалициях.
Находившемуся в Москве литовскому премьеру Меркису мною было сделано по
этому вопросу соответствующее серьезное представление. Сообщаю для Вашей
ориентировки. О последующем НКИД Вас информирует.
Из АШ СССР, ф. 059,on. 1, п. 332, д. 2280, л. 114-115. ("Полпреды
сообщают...", с. 3 76, 3 78.)
Телеграммы полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР:
14 июня Немедленно (Получена в 7 час. 30 мин. 15 июня 1940 г.)
Информирую о положении дел в Эстонии на 14 июня.
1) Эстонцы проводят усиленную военную подготовку. Проведена тайная
мобилизация офицеров запаса и рядовых. Ежедневно обмундировывается по
несколько десятков вновь прибывших офицеров запаса. На вокзале по ночам жены
и семьи призванных с плачем провожают отъезжающих. Мобилизовано большинство
такси. Шоферы мужчины на оставшихся автомашинах частично заменены женщинами.
2) Призванный офицерский и рядовой состав направляется на нарвскую и
изборскую границу, другая часть идет на пополнение дивизий в Вильянди и
Тарту. В районе Выхма, что недалеко от Вильянди, местному населению
раздается оружие. Таллиннская дивизия переброшена в казармы, что недалеко от
Балтийского порта. Таллиннская и Вильяндийская эстонские дивизии имеют своей
задачей отрезать две наши группы войск, расположенные в Гапсале и Палдиски.
3) По обе стороны Минной гавани, где расположен наш военно-морской
флот, эстонцы расположили две морские батареи, которые в случае надобности
смогут расстреливать наш военно-морской флот. Кроме того, эстонцы в своем
арсенале спрятали третью морскую батарею, которая в случае надобности может
расстреливать наш военно-морской флот прямой наводкой.
4) Дополнили наряды полиции. Полиция вооружена карабинами.
5) В Таллинн прибыли 250 польских офицеров, которые содержатся на
французские деньги.
6) На остров Малый Рог, что расположен около Балтийского порта, эстонцы
перебросили несколько ящиков оружия.
7) О мобилизации офицеров и рядовых запаса - сегодня начальник штаба
Балтийского флота спросил эстонского командующего морскими силами Сантпанка,
последний, захваченный этим вопросом врасплох, вынужден был в этом
сознаться. Также подтвердил наличие польских офицеров в Таллинне и
действительность содержания их на французские деньги.
8) Объявлен сбор Кайцелита. 40 тыс. его членов поставлены в такое
положение, что могут быть собраны в течение одних суток.
181


9) Все перечисленные мероприятия направлены, безусловно, против СССР:
из отдельных разговоров можно вывести заключение, что создания единой армии
численностью до 1 млн. человек требуют от Балтийской Антанты Англия и
Франция.
75 июня (Получена в 19 час. 57 мин.) К телеграмме от 14 июня
1. В городе Тарту и его уезде населению раздается в массовом масштабе
оружие. Кайцелит необычайно оживлен. Войсковые части концентрируются в
районах Нарвы и Изборска.
2. Распоряжением эстонского правительства снимается с боя скот,
предназначенный к поставке СССР, и отправляется для использования на
консервных заводах в спешном порядке.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 957, on, '17, ед,хр& ^15"
^^'^[:] ^ , ,[11] | ("Baasidelepingust
annektsioonini...", lk.141 (пер,
Из телеграммы министерства иностранных дел Эстонии в посольство Эстонии
в Москве от 15 июня:
Приведенная в сообщении русских о Литве ссылка на военное соглашение с
Эстонией неверна. Такого соглашения не было и не предполагалось. В случае
необходимости можно опровергать, в качестве официального демарша ожидаем
сообщения ТАСС. Пока у нас спокойно.
ИзАВП СССР, ф. 06, on. 2, n. 27, д. 356, л. 21-23. ("Полпреды
сообщают...", с. 387-390.)
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М.МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ
ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ
16 июня 1940 г.
Тов. Молотов вызвал к себе в 14 час. 30 мин. эстонского посланника Рея
и заявил ему, что посланник, наверное, уже знает, о чем тов. Молотов будет с
ним говорить. Рей, перебивая тов. Молотова, отвечает, что да, он знает и он
сам хотел проситься к тов. Молотову.
Тов. Молотов замечает на это, что он, лично, удивлен, почему посланник
этого не сделал?
Рей заявляет, что Эстонское правительство не успело дать ему
необходимой инструкции, так как не было полного текста заявления Советского
правительства Литве. Однако ему поручено заявить, что Эстония не имеет
никакого союза с Литвой.
Тов. Молотов перебивает Рея и просит его выслушать по этому вопросу
заявление Советского правительства. После прочтения заявления Советского
правительства текст его тов. Молотов вручил посланнику (прилагается).
Выслушав заявление Советского правительства, зачитанное тов. Молотовым,
Рей заявляет, что Эстонское правительство лояльно выполняет
советско-эстонский Пакт о взаимопомощи. Посланник вспоминает, что осенью, во
время переговоров о Пакте, говорилось о военном союзе с Латвией и тогда
Советское правительство не требовало его ликвидации. Сам посланник считает,
что, конечно, в связи с советско-эстонским Пактом о взаимопомощи союз
Эстонии с Латвией потерял свое значение.
Тов. Молотов заявляет, что если об этом союзе Эстонии с Латвией
когда-либо и говорилось, то никогда и нигде не говорилось о том, что этот
союз может расширяться. Имевшие место в Москве переговоры с Меркисом -
премьер-министром Литвы - нам показали, что активность Балтийской Антанты
особенно возросла после заключения Пакта о взаимопомощи. Об этом
182


свидетельствуют поездки ген. штабов, создание специального органа
"Ревью Балтик" и т. д. Происходит какая-то возня с военным союзом, причем
все это от нас прячут, скрывают.
Что же касается того, что активность Балтийской Антанты возросла, так
об этом открыто заявил в своей статье в "Ревью Балтик" сам Меркис.
Рей замечает, что пожелания Меркиса, высказанные в "Ревью Балтик", есть
только пожелания.
Тов. Молотов продолжает, что, кроме всего сказанного, можно еще
добавить, что за последнее время проведены две секретных конференции, начали
обмениваться военными атташе и т.п. и т.п. Кроме того, нам известны те
заявления относительно того, что в связи с передачей Литве Вильно и решением
клайпедского вопроса, где прямо говорится, что преграды к вступлению Литвы в
этот союз отпали. Так что же по-вашему, спрашивает тов. Молотов Рея, военный
союз - это шутка, что ли?
После этого тов. Молотов предупреждает посланника, что если от
Эстонского правительства не будет получен к 24 часам ответ, то Советское
правительство проведет меры, намеченные в его заявлении.
Рей спрашивает, какие пункты будут заняты советскими войсками.
Тов. Молотов отвечает, что основные города Эстонии, в том числе и
Таллинн.
Рей что-то хотел просить и уже начал со слов "нельзя ли...".
Тов. Молотов прервал заявлением, что нет, нет.
Тогда Рей говорит, что ведь Эстонское правительство не допускало
провокационных мер, как в Литве.
А военный союз, спрашивает тов. Молотов и добавляет, что в отношении
лично самого посланника он ничего не имеет и уверен, что в Эстонии есть еще
такие люди. Однако существующее Правительство Эстонии к Советскому Союзу
относится неблагожелательно.
Рей снова возвращается к военному союзу с Литвой и заявляет, что на все
намеки со стороны Литвы о принятии ее в военный союз Эстония всегда ей
отвечала отказом.
Видя, что тов. Молотов не поддерживает дальнейшего разговора об этом.
Рей просит разъяснить, как понимать новое правительство, есть ли уже люди и
т.п.
Тов. Молотов отвечает, что сейчас важно решить этот вопрос в принципе.
Обо всем остальном договоримся потом с президентом. Нашему полпреду будут
даны соответствующие указания.
Рей высказывает опасение, что очень мало дано времени для ответа.
Тов. Молотов отвечает, что он ничего поделать не может.
Перед уходом Рей спрашивает, какое количество войск будет введено в
Эстонию.
Тов. Молотов отвечает, что примерно 2-3 корпуса. Причем тов. Молотов
предупреждает посланника, что мера эта временная.
Записал беседу С.Козырев
ИзАЫТСССР, ф. 06, on, 3, n. 27, д. 356, л. 27-29. ("Полпреды сообщают.^
",с. 389-390.)
ЗАЯВЛЕНИЕ СОВЕТСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ПРАВИТЕЛЬСТВУ ЭСТОНИИ
16 июня 1940 г.
На основании имеющихся у Советского правительства фактических
материалов, а также на основании происходившего в Москве в последнее время
обмена мнений между Председателем Совнаркома СССР В. М. Молотовым и
Председателем Литовского Совета министров г. Меркисом, Советское
правительство считает установленным, что Правительство Эстонии не только не
ликвидировало созданный еще до заключения советско-эстонского Пакта о
взаимопомощи военный союз с Латвией, направленный против СССР, но и
расширило его, привлекши в этот союз Литву, и старается вовлечь в него также
Финляндию.
До подписания советско-эстонского Пакта о взаимопомощи осенью 1939 года
Советское правительство могло еще смотреть сквозь пальцы на существование
такого военного союза,
183


хотя он по существу и противоречил заключенному ранее
советско-эстонскому Пакту ненападения. Но после заключения
советско-эстонского Пакта о взаимопомощи существование военного союза между
Эстонией, Латвией и Литвой, направленного против СССР, Советское
правительство считает не только недопустимым и нетерпимым, но и глубоко
опасным, угрожающим безопасности границ СССР.
Советское правительство рассчитывало на то, что после заключения
советско-эстонского Пакта о взаимопомощи Эстония выйдет из военного союза с
другими Прибалтийскими государствами и тем самым будет ликвидирован этот
военный союз. Вместо этого Эстония вместе с другими Прибалтийскими
государствами занялась оживлением и расширением упомянутого выше военного
союза, о чем свидетельствуют такие факты, как: созыв двух секретных
конференций трех балтийских стран в декабре 1939 года и в марте 1940 года
для оформления расширенного военного союза с Латвией и Литвой; усиление
связей генеральных штабов Эстонии, Латвии и Литвы, осуществляемых втайне от
СССР; создание в феврале 1940 года специального печатного органа военной
Балтийской Антанты - "Ревью Балтик", издаваемого на английском, французском
и немецком языках в городе Таллинне, и т. п.
Все эти факты говорят о том, что Эстонское правительство грубо нарушило
советско-зстонский Пакт о взаимопомощи, который запрещает обеим сторонам
"заключать какие-либо союзы и участвовать в коалициях, направленных против
одной из Договаривающихся Сторон" (ст. IV Договора).
И это грубое нарушение советско-эстонского Пакта о взаимопомощи
происходит со стороны Эстонского правительства в то время, когда Советский
Союз вел и продолжает вести исключительно благожелательную и определенно
проэстонскую политику, пунктуально выполняя все требования
советско-эстонского Пакта о взаимопомощи.
Советское правительство считает, что подобное положение не может быть
дальше терпимо.
Правительство СССР считает совершенно необходимым и неотложным:
1. чтобы немедленно было сформировано в Эстонии такое правительство,
которое было бы способно и готово обеспечить честное проведение в жизнь
советско-эстонского Пакта о взаимопомощи;
2. чтобы немедленно был обеспечен свободный пропуск на территорию
Эстонии советских воинских частей для размещения их в важнейших центрах
Эстонии в количестве, достаточном для того, чтобы обеспечить возможность
осуществления советско-эстонского Пакта о взаимопомощи и предотвратить
возможные провокационные действия против советского гарнизона в Эстонии.
Советское правительство считает выполнение этих требований тем
элементарным условием, без которого невозможно добиться того, чтобы
советско-эстонский Пакт о взаимопомощи выполнялся честно и добросовестно.
Советское правительство ожидает ответа Эстонского правительства до 12
часов ночи 16 июня. Непоступление ответа Эстонского правительства к этому
сроку будет рассматриваться как отказ от выполнения указанных выше
требований Советского Союза.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 9'57, on. 4'^гй.л^р.^с.бЗ.
("Baasidelepingustannektsioonini,.,", Ik. 145. (пер. сэсяь^
Телеграмма посланника Эстонии в Москве А.Рея в министерство иностранных
дел Эстонии от 16 июня:
Полагаю, что важнее, чем введение войск, формирование нового
правительства, которое нужно подтвердить по возможности быстрее, промедление
может стать опасным. Было бы хорошо, чтобы сегодня вечером я мог рассказать
Молотову что-нибудь о планах в отношении нового правительства.
184


Из АВП СССР, ф. 06, on. 2, п. 27, д. 256, л. 31. ("Полпреды
сообщают...", с. 392-393.)
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М.МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ
ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ
16 июня 1940 г.
В 23 часа ко мне явился эстонский посланник Реи и заявил, что
Правительство Эстонской Республики приняло условия, выдвинутые в заявлении
Правительства СССР. Правительство Эстонии подало в отставку. Рей добавляет,
что ответ не был дан раньше потому, что президент был в отлучке и
потребовалось некоторое время для того, чтобы он смог приехать в Таллинн.
Далее Рей заявляет, что, согласно Эстонской конституции, старый состав
правительства выполняет свои функции до момента сформирования нового
правительства.
Затем Рей интересуется практическими вопросами, связанными с переходом
советскими войсками эстонской границы.
Тов. Молотов отвечает, что он вызовет Рея дополнительно и даст ему
ответ, когда и через какие пункты будет осуществлен переход советскими
войсками эстонской границы.
Уполномоченным со стороны СССР для связи с представителем эстонского
командования будет назначен генерал армии Мерецков.
Беседу записал Козырев
Из АВП СССР, ф. 059, on. 1, п.332,д. 22SO^n.tl8, 119. ("Полпреды
сообщают...", с. 393-394.)
Телеграммы полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР от 16 июня:
(Получена в 23 час. 00 мин.)
Меня вызвал Пийп в 20 часов и сообщил, что Рей передал Эстонскому
правительству пожелание Молотова о сформировании нового правительства и о
дополнительном вводе советских войск в Эстонию. Вызван из своего имения
президент Пяте и правительство, обсуждают новый состав. Через полтора часа
будет точно известен новый состав, а равным образом дан ответ на пропуск
через границу наших войск.
Вне очереди
(Получена в 01 час. 15 мин. 17 июня 1940 г.)
Сформировать новое правительство эстонцы согласны. Старое правительство
подало в отставку. Президент принял отставку. Президент поручил Лайдонеру
договориться со мной о составе правительства. Я отсрочил переговоры до 23
час. Войска пропустить согласны. Дайте директивы.
!М_, :, : ^ 'VsWWaS^ -Ч- ИДУ' ' --
":[l];-[l]!~:S"[l]i^-i[:]-'^[i]Й-ii;^^i[^]
: '-'ly'-W^V^'fJ'm""^ - - " " [:i]
[iiii]"[] [11:1:] "^.-Й Ч" ^-"й!!-!
"[!1а1!] ": >; : ': ?! [1;]- :[!] '-
[!] [:1]! [::]:'': "!':;! ::: - : :
[:] . - : :[1]:[1]" :: : и :?- -----:.: - -
---[:1:1] [!] "^:" - - -
"[:]![1]; ^: - - -[!]
да^||Д|||||"^^ it ilillilillllllllSII^^^^^
Из беседы наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова с посланником
Эстонии в СССР А.Реем от 16 июня:
В час ночи тов. Молотов вызвал эстонского посланника Рея и зачитал ему
следующие мероприятия Советского правительства, связанные с переходом
советскими войсками границы Эстонии:
"I. Переход эстонской границы советскими войсками начинается в 5 час.
17 июня в следующих пунктах:
185


а) Орлы, Нарва, Низы, Поле;
б) Корлы, Изборск, р. Кудеб у госграницы.
2. Отдельные части перешедших эстонскую границу советских войск вступят
в гг. Таллин, Юрьев, Валк, Пернов, острова Вульф, Наргье, Вормс, Моон,
полуостров Сурон.
3. Остальные пункты размещения советских частей устанавливаются по
согласованию генералом армии Мерецковым с советской стороны и генералом
Лайдонером с эстонской стороны.
Встреча генерала армии Мерецкова с представителем эстонского
командования генералом Лайдонером состоится в г. Нарве в 9 час. 17 июня.
4. Во избежание нежелательных недоразумений и конфликтов эстонские
власти немедленно отдают приказ по войскам и населению не препятствовать
продвижению советских войск на территорию Эстонии".
Означенные мероприятия тов. Молотов вручил Рею в виде памятной записки.
Рей поинтересовался, с кем Президент Эстонской республики будет
сноситься по вопросу формирования нового правительства.
Тов. Молотов ответил, что для переговоров с Президентом в Таллин будет
командирован тов. Жданов.
Беседу записал С.Козырев
Из Государственного архива Эстонии, ф. 495, on. 1, ед.хр. ^2,с.5~^
("1940 год в Эстонии...", с. 105-106.)
ПРОТОКОЛ ВСТРЕЧИ ГЕНЕРАЛА АРМИИ К. МЕРЕЦКОВА И
ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО ВОЙСКАМИ ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕНЕРАЛА Й.ЛАЙДОНЕРА
17 ИЮНЯ 1940 г.
Секретно Протокол от 17 июня 1940 года
Соглашения между представителями командования Красной Армии Союза ССР,
с одной стороны, и командования Эстонской Армии, с другой стороны.
Со стороны командования Красной Армии генерал армии тов. Мерецков, со
стороны Эстонской Армии генерал дивизии господин Лайдонер, приняли условия
по нижеследующим пунктам.
1. Допустить размещение войск Красной Армии на территории Эстонской
Республики в нижеследующих районах:
1. Западного приморского побережья до линии Таллинн, Рапла, Виртсу;
2. Нурме, Пернов, Мойзекюля, Ула, Кабли, Цинтенгоф;
3. Ристикюля, Карукюля, Мыйзакюля;
4. Раквере, Тапа, Клейн;
5. Пайде, Арокюля, Соомевере, Тамси;
6. Мз. Старо-Вайдома, Пяйдре, Немме и в городе Вильянди;
7. Оз. Вейс-Ярвь, Вейкеворокюля, Коркюль, Мз. Бенгоф и в городе Терва;
8. Валк, П. Гаука, Верро, Мз. Каролен;
9. Мз. Куккулин, ст. Вапрамяэ, Мора, Вягвере и в городе Тарту;
10. Иееве, Кренгольм, Нарва, Нарва Иоэсуу, Силламяги, рад. Орро.
Острова Вормс, Моон и полуострова Сурон, а также все пункты, занимаемые
войсками Красной Армии по основному договору. Острова Вульф и Нарген. 2.
Представители Эстонского Командования согласились:
1. Всей эстонской авиации воздержаться от полетов над республикой в
течение 14 дней по подписании настоящего Соглашения.
2. Представить Советскому Командованию в Эстонии возможность наиболее
полного использования железнодорожного и других видов транспорта для
перевозок войск и всяких
186


грузов, в том числе и горючего до пунктов дислокации Советских войск и
пропускать советские эшелоны поездов с грузами в районы размещения войск
Красной Армии в Эстонии.
Взаимные расчеты за пользование железной дорогой производить по
предъявлении счетов через торгпредство Союза ССР в Эстонии.
3. В связи с ростом масштаба перевозок на железной дороге для частей
Красной Армии в Эстонии предоставить возможность Советскому Командованию
иметь военных комендантов с аппаратами на основных железнодорожных узлах;
Таллинн, Пернов, Валк, Тарту, Тапо, Нарва.
4. Обеспечить возможность беспрепятственно отводить годные участки
земли под аэродромы, посадочные площадки, в местах, по указанию командования
советских войск в Эстонии.
5. Для постановки службы управления Советскими войсками и Эстонии и
службы ВНОС иметь советских представителей командования на
телеграфно-телефонных узлах: Таллинн, Хаапсалу, Пернов, Валк, Вильянди,
Верро, Тапо, Раквере, Нарва, Тарту, Печора, Изборск.
6. Предоставить Советскому Командованию и Эстонии право найма рабочей
силы из местного населения для строительства и оборудования аэродромов и
площадок.
7. Предоставить возможность начальникам снабжения Советских войск (не
ниже начальника снабжения дивизии) закупки отдельных видов продовольствия и
фуража из свободных ресурсов Эстонии.
8. Для освещения гарнизонов и аэродромов Советских войск в Эстонии
предоставить им возможность пользоваться электроэнергией.
9. Во избежание недоразумений и провокаций в течение 48 часов от
подписания соглашения, изъять оружие у всего гражданского населения Эстонии
и хранить его на эстонских военных складах.
10. В случаях необходимости, по требованию Советского Командования,
настоящая дислокация Советских войск может быть пересмотрена.
Настоящий протокол составлен от руки в трех экземплярах на 3 страницах,
сегодня 17 июня в 15 часов и подписан
Представителем Советского Командования генералом армии Мерецковым
Представителем Эстонского Командования генералом дивизии Лайдонером
изГосу1!Ш]р<т1венногоАрхм^ ("1940 год в Эстонии..."^ с. ЫО-2М.) ПИСЬМО ПОМОЩНИКУ ВОЕННОГО МИНИСТРА ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕНЕРАЛ-МАЙОРУ А.ТРАКСМАА Для размещения личного состава Краснознаменного Балтийского флота и учреждений прошу дать распоряжение об освобождении следующих помещений: 1. Здание военного министерства. 2. Здание штаба военно-морских сил. 3. Морской экипаж и его жилые здания. 4. Управление дорог. 5. Таможня. 6. Здание офицерского собрания. 7. Арсенал вместе с мастерскими. 8. Судоремонтный завод и 2 дока. 9. Пропуска во все порты. 10. Кино "Глория Палас". 11. Гостиница "Палас". 12. Гостиница "Бристоль". 13. Универмаг Тракмана. 14. Здание военного суда. 15. Здание префекта полиции. 16. Здание управления Балтийского завода. 187 17. Русский театр. 18. Здание гимназии (напротив здания Эстонского банка). 19. Стадион "Калев". 20. Дома: по Пярнускому шоссе 11, ул.Рауа 30, 31, 32, 33, 34, 36, 37, 38, 42, ул.Крейцвальда 13, 15, 17, 19, ул.Кундера 6, 10, 14, ул.Гонсиори 31, ул.Пирита 9, Нарвскому шоссе 73, 75,77,85. 21. Казармы Калевского батальона. 22. Аэродромы гидросамолетов вместе со всем оборудованием. 23. Цистерны для топлива в портах, гаражах и т.п. 24. 20 дач в Пирита и Нымме. 25. Торговый порт и Минная гавань вместе со складами и верфью. Указанные помещения прошу передать командованию военно-морского флота к 24 часам 19 июня вместе со всем содержимым, мебелью, освещением и прочим. Одновременно для обеспечения безопасности с воздуха базирующихся в Таллинне кораблей прошу передать в мое распоряжение всю артиллерию ПВО и военный аэродром. Желательный срок передачи 19 июня с.г. Начальник советской военно-морской группы С.Кучеров. Из: "Nazi-Soviet Relations. 1939-1941. Documents from the Archives o^theGerman^^W Office" ("Нацистско-советскйе отношения. 1939-1941. ДЬк^етпмтфхивовМ!^^ Германии"), Washington, Department of State, 1948, p. 151-152. (пер.^сангл.) Телеграмма помощника министра иностранных дел Германии Ф.Соннлайтнера в министерство иностранных дел Германии от 16 июня: Телетайп господину фон Грюндхеру посредством администрации министра. Министр иностранных дел просит Вас представить как можно скорее доклад о том, просматривается ли в Балтийских государствах тенденция к поискам поддержки Рейха или же там предпринята попытка формирования блока. Прошу передать отчет по телетайпу. Телетайп ответственного сотрудника по делам Балтийского региона политического отдела министерства иностранных дел Германии фон Грюндхера министру иностранных дел Германии от 17 июня: 1. Сотрудничество между Балтийскими государствами Эстонией, Латвией и Литвой основывается на договоре о взаимопомощи и сотрудничестве, заключенном этими государствами 12 сентября 1934 г. сроком на 10 лет. Кроме того, Латвия и Эстония подписали 1 ноября 1923 г. договор о взаимообороне. На практике политическое сотрудничество состоит главным образом в проведении раз в полгода конференций министров иностранных дел и совместных пресс-конференций; в то же время в самой Балтийской Антанте всегда в избытке наблюдались разногласия и соперничество. Латвия и Эстония ясно указывали на свою незаинтересованность в вопросах Мемеля и Вильно, которые были важны для Литвы. Сделанные сейчас Советским Союзом утверждения о том, что Литва присоединилась к эстонско-латвийскому военному пакту, являются, согласно имеющейся в нашем распоряжении информации, беспочвенными. Из-за очень схожих экономических структур этих стран экономическое сотрудничество между ними, несмотря на огромные, предпринятые в последние годы усилия, мало продвинулось вперед. После заключения пактов о взаимопомощи между Советским Союзом и Балтийскими государствами в сентябре-октябре 1939 г., между последними в смысле антисоветизма не наблюдалось более тесного сотрудничества. Ввиду оккупации этих стран советскими войсками все балтийские правительства отдавали себе отчет об опасности, которую повлекла бы за собой подобная политика. 188 2. По этой же причине в последние несколько месяцев не может быть даже разговора о зависимости внешней политики Балтийских государств от Германии. Правительство Литвы, возможно, даже до последних дней не могло понять, заинтересована ли Германия в Литве политически или нет, хотя в некоторых кругах (пример литовского посланника в Берлине) существовала надежда, что в случае дальнейших советских требований Германия промолвит в Москве словечко в защиту Литвы, несмотря на то, что, повторим, с нашей стороны для этого ни разу не было дано ни малейшего повода. С другой стороны, наши экономические отношения с Балтийскими государствами очень укрепились со времени начала войны. Относительно важности Балтийских государств в военной экономике Рейха предлагаю ознакомиться с приложенным ниже меморандумом господина Шнурре. (Приложение) Меморандум министерства иностранных дел Экономическое значение трех Балтийских государств для наших закупок продовольствия и сырья, необходимого для войны, значительно возросло в результате заключения торговых договоров с этими государствами в минувшем году. В течение последних шести месяцев мы дополнительно заключили секретные соглашения с этими тремя странами, согласно которым весь экспорт из них, исключая малую часть, уходящую в Россию, и другую, предназначенную для нейтральных стран, будет направляться в Германию. Для Балтийских государств это составляет около 70% от экспорта в целом. Германский импорт из Балтийских государств в текущем году будет произведен на общую сумму 200 миллионов рейхсмарок и будет включать зерно, свинину, масло, яйца, лен, лесоматериалы, семена и, в случае Эстонии, бензин. Сосредоточение российского влияния в этом регионе будет серьезно угрожать необходимым закупкам. С одной стороны, русские сделают все, чтобы удержать на месте сырье и, особенно, продовольствие для собственного потребления. С другой стороны, даже если часть его будет по-прежнему направляться в Германию, они предъявят требования к поставкам германской продукции, отличные от тех, которые в прошлом существовали в Балтийских государствах, в результате чего прежний товарообмен будет нарушен. Мы могли бы облегчить поставки, нужные Балтийским государствам, и во многих случаях, под давлением обстоятельств, могли бы отставить эти государства до лучших времен. Напротив, экономические интересы Советского Союза в трех Балтийских государствах незначительны. Советский Союз удерживал за собой лишь около 10% экспортной торговли Балтийских стран на основании недавно заключенных договоров. Изг(оеты<<Вестидня"(Т<шлинн)от17июня1940г. Усиление советских войск в Эстонии Эстонское правительство подало в отставку Правительство Советского Союза в воскресенье, 16 июня обратилось к эстонскому правительству с требованиями, цель которых - обеспечить выполнение договора о взаимопомощи между Эстонией и Советским Союзом. Правительство Эстонии под председательством Президента государства К.Пятса приняло представленные требования и сообщило об этом правительству Советского Союза. В связи с этим правительство Эстонии подало прошение об отставке, которое Президент государства принял, предприняв вместе с тем немедленные шаги к составлению нового правительства. В результате заключенного с правительством Советского Союза соглашения, советские войска вступают в различные центры Эстонии, где их до сих пор не было. Правительство уверено, что все граждане отнесутся к приходу войск Советского Союза в новые места 189 расположения с обычной предупредительностью и спокойствием. Президент государства К.Пяте в воскресенье, 16 сентября прибыл из Ору обратно в Таллинн. Наказаны за распространение волнующих слухов По распоряжению директора полиции, за распространение волнующих общество и могущих повредить внешнеполитическим отношениям сведений наказаны проживающие в Тарту А.И.Юриадо штрафом в 1 000 кр. или, в случае неуплаты его, 60-ю днями ареста и М.Клейцман денежным штрафом в 500 кр. с заменой 80-дневным арестом. В Тарту закрыт Женский клуб за уклонение от устава и обсуждение политических вопросов. Из: "Nazi-Soviet Relations...",?. 153-154. (пер. с англ.) Циркулярная телеграмма статс-секретаря Э.Ф. фон Вайцзеккера всем дипломатическим представительствам Германии от 17 июня: Для ин4)ормации и ориентирования в беседах. Беспрепятственное укрепление советских войск в Литве, Латвии и Эстонии и реорганизация правительств Балтийских государств, производимая советским правительством для достижения более надежного сотрудничества с Советским Союзом, касается только СССР и Балтийских государств. Поэтому, учитывая наши неизменно дружеские отношения с Советским Союзом, с нашей стороны нет никаких причин для нервозности, в которой довольно прозрачно пытаются нас уличить некоторые зарубежные агенства печати. Прошу воздерживаться во время бесед от любых высказываний, которые могут быть восприняты как поддержка какой-либо из сторон. Прошу подтвердить получение. ИзАВПРФ,ф.06,Оп.2,п.14,д.155,л.206-2б"^ ("Документы внешней политики...", т. 23, кн. ],, с^ 353-354,) Из беседы наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова с послом Германии в СССР Ф.Шуленбургом от 17 июня: Тов. Молотов сообщил Шуленбургу, что он хочет его проинформировать о балтийских делах, основные сведения о которых ему, вероятно, известны из газетных сообщений. Советский Союз договорился с Латвией, Литвой и Эстонией о смене правительств этих стран и о вводе советских войск на их территорию. Основной причиной мероприятий Советского правительства явилось то, что Советский Союз не хочет оставлять в прибалтийских странах почву для французских и английских интриг. С другой стороны. Советский Союз не хочет, чтобы из-за прибалтийских стран его поссорили с Германией. В прибалтийских странах имелись элементы, которые могли быть использованы для этого, что было бы крайне нежелательно. Советский Союз вел переговоры и они успешно закончились. Литовский президент Сметона бежал. Его замещает сейчас, согласно литовской конституции, Меркис. Советский Союз посылает полпредов в прибалтийские страны, чтобы договориться о составе правительств этих стран. В Литву послан тов. Деканозов, в Латвию -- тов. Вышинский и в Эстонию -- тов. Жданов. Политика Советского Союза была всегда пролатвийской, пролитовской и проэстонской. Теперь Советский Союз хочет обеспечить со стороны балтийских стран просоветскую политику. Советские войска уже вошли в прибалтийские страны, причем никаких инцидентов не было. Литовское правительство уже сформировано, и состав его уже опубликован. В основном в него вошли просоветски настроенные элементы. Все эти мероприятия должны обеспечить полное уничтожение какой-либо почвы в прибалтийских странах для проведения антисоветской политики. 190 Закончив свою информацию, тов. Молотов предложил Шуленбургу задать, если он их имеет, вопросы. Шуленбург ответил, что он не имеет вопросов и что это дело исключительно только Советского Союза и прибалтийских стран. Из: "Nazi-Soviet Relations...", p. 154. (пер. сангл.) Телеграмма посла Германии в Москве Ф.В.Шуленбурга в министерство иностранных дел Германии в ночь с 17 на 18 июня: Сегодня вечером меня пригласил Молотов и выразил самые теплые поздравления советского правительства по случаю блестящего успеха вооруженных сил Германии. Затем Молотов проинформировал меня о советских действиях по отношению к Балтийским государствам. Он сослался на доводы, опубликованные в прессе, и добавил, что настала необходимость положить конец всем интригам Англии и Франции, которые пытаются сеять недоверие и разногласия между Германией и Советским Союзом в Балтийских государствах. Для ведения переговоров о формировании новых правительств в Балтийских государствах советское руководство направило в помощь к аккредитованным там полпредам следующих эмиссаров: в Литву - заместителя наркома иностранных дел СССР Деканозова, в Латвию -представителя совнаркома Вышинского, в Эстонию - секретаря Ленинградского областного комитета партии Жданова. В связи с бегством Сметоны и возможностью перехода границы подразделениями литовской армии Молотов заметил, что литовская граница, по-видимому, недостаточно охраняется. Поэтому советское правительство, если потребуется, окажет помощь литовскому правительству в охране границ. Из: "Riigi Teataja" , 1940, N51, lk. 478. (" 1940 год "Эстонии...", с. Ш-109). ПОСТАНОВЛЕНИЕ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО ВООРУЖЕННЫМИ СИЛАМИ ОТ 18 ИЮНЯ 1940 ГОДА Основание: Закон об оборонном положении (RT, 1938, 40, 365) статья 13, ч. 1 и ст. 15. Статья 1. Всем частным лицам запрещено хранить и носить с собой пистолеты, револьверы, винтовки и более сильное оружие. Торговым лавкам и оружейным мастерским запрещается выставлять и продавать частным лицам различное оружие. Статья 2. Оружие, указанное в статье 1 данного постановления, надлежит сдать на хранение в военных складах Эстонии местному комиссару полиции или в волостную управу не позднее 15 часов 19 июня 1940 года. Статья 3. Приемка оружия регистрируется в учреждениях, указанных в статье 2 данного постановления, и лицам, сдавшим оружие, вносится соответствующее подтверждение в разрешение на хранение оружия или выдается отдельная квитанция. Сданное оружие маркируется регистровым номером и именем владельца. Статья 4. Нарушители данного постановления наказываются тюремным заключением или арестом на срок до трех месяцев или денежным штрафом до трех тысяч крон. II Данное постановление оглашается по телеграфу. генерал Й.Лапдонер, Главнокомандующий вооруженными силами 191 Из: "Riigi Teataja", 1940, N51, Ik. 478, ' ; [:] , [iii]^[] [1] у. .:;;: \,:- .^-.^f,.:--.^.:^^^^ : ^Щ^^уу^^ (Государственный архив Эстонии, ф. 852, он. J, д. 49, д.:"2^[:]^[]4'- [1]:[:]::[::::l],[l]:[:]!:l[;]l: ^[1] , : [1], ^^ж! ^-' ^ s[1] :\ ^ . ("1940 год в Эстонии...", с. 107). - [111] [:::] .[\] ^ "х:^"[8]'[1]:;[11]^^[1].^ 'Ж,[:1:] ИЗ ПОСТАНОВЛЕНИЯ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО ВООРУЖЕННЫМИ СИЛАМИ ЭСТОНИИ 18 июня 1940 г. Статья 1. До 1 июля 1940 г. запрещаются любые публичные и закрытые собрания, скопления народа, сходки, шествия и манифестации, а также обсуждение и принятие на них различных решений и резолюции. Запрещается также подготовка к указанным в первой части статьи собраниям, сходкам, шествиям и манифестациям, предоставление помещений для их проведения и оказание иного содействия. Статья 2. Предусмотренный в статье 1 запрет не распространяется на собрания, созываемые правительственными властями, а также на заседания предусмотренных уставами юридических лиц исполнительных органов и ревизионных комиссий, если в них участвуют только члены указанных органов, на молебствия в церквах и религиозных обществах, на обычные похоронные процессии и семейные вечеринки. На проведение заседаний, предусмотренных уставами юридических лиц распорядительных органов, требуется разрешение местного префекта полиции. Статья 3. В целях поддержания общественного порядка и укрепления безопасности все обязаны выполнять распоряжения полиции. Запрещается мешать или воспрепятствовать деятельности полиции по отдаче распоряжений, указанных в первой части статьи. Статья 4. Лица, нарушающие настоящее постановление, наказываются заключением в тюрьму или арестом на срок не свыше трех месяцев или штрафом в размере не более 3000 крон. <...>
генерал Й.Лайдонер, Главнокомандующий войсками
Из Государственного архива Эстонии, ф. 852, on, I, д. 49, л. 1. -\^
у,гу^^-
("I940 год "Эстонии...", с. 106). f :' '[1::::]
[;::] У^Т^ [::::] У'3^[1:::]- ^^Jfl'
if,[31] - [;1::] ^v^^i^ii ft'S:^'
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО ВООРУЖЕННЫМИ СИЛАМИ ЭСТОНИИ
от 18 июня 1940 г. Основание: Закон об оборонном положении (RT, 1939,
40, 365) статья 13, части 1, 2 и статья 15.
I
Статья 5 постановления Главнокомандующего вооруженными силами от 3
ноября 1939 года ("Рийги театая", 1939, No 99, ст. 759) изменяется и
действительна в следующей редакции:
Статья 5. Запрещается без разрешения соответствующего префекта полиции
фотографирование и киносъемка вне закрытых помещений, а также ношение
фотоаппаратов и кинокамер.
II
Настоящее постановление вступает в силу со дня опубликования.
генерал Й.Лайдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
192


ИзАВП,СССР,ф^59,оп11,шЗ^ ,.,::' [1]. [1], : '
,"[111]'-. ("Полпредысообщают.,^", с. 405-406,}
Телеграмма уполномоченного правительства СССР в Эстонии А.А.Жданова в
НКИД СССР от 19 июня:
Немедленно (Получена в 08 час. 50 мин. 20 июня) Был у Пятса сегодня
вместе с Никитиным. Пяте начал с вопроса, какие политические пожелания
имеются у меня к составу нового Эстонского правительства. Решив оставить эту
тему на конец, я перевел беседу на наши отношения. Пяте начал всячески
выгораживать старое правительство, уверяя, что оно честно и добросовестно
относилось к выполнению пакта, и пытался свести вину старого правительства к
вполне объяснимым, по его мнению, трениям из-за затяжки в представлении
участков для размещения наших частей, у него никаких претензий к нам нет и
так далее. Тогда я изложил наши претензии в связи с представлением
Эстонскому правительству, сослался и на беседу Меркиса с Молотовым и на
статью Каролья в "Ревью Балтик", о которой Пяте заявил, что не читал. Пяте
пытался отвести все обвинения, заявляя, что никакой военной Балтийской
Антанты не было, что военный союз с Латвией давно-де потерял свое значение,
что Лайдонер был в плохих отношениях с Раштикисом, что отношения с
Финляндией были натянутые. Далее он сказал, что он. Пяте, абсолютно честен в
отношениях к Советскому правительству, но коль скоро без него в стране
ничего не делается, то ручается и за честное отношение к СССР всех членов
старого правительства, за деятельность которого он отвечает. Одним словом,
он тянул меня на то, чтобы я сказал, что ему не верю. Я ответил, что нельзя
опровергнуть абсолютно доказанных фактов, имеющихся в нашем распоряжении.
После этого перешел к вопросу о новом правительстве. Пяте сообщил, что
сделает предложение о формировании кабинета Рею, и просил согласия на его
кандидатуру сегодня же, чтобы Рею сделать официальное предложение. Рей уже
дал предварительно согласие. От обсуждения вопроса о Рее я уклонился под
предлогом необходимости изучить обстановку, сказав вскользь, что Рей
чересчур тесно связан со старым правительством. На этом беседа закончилась,
причем о времени встречи не уславливались, а решили договориться особо.
Общее впечатление таково, что Пяте, Лайдонер и вся руководящая клика из
старого правительства хотят сохранить руководящее влияние и изобразить дело
так, что в Эстонии Эстонское правительство ни в чем не виновато и является
жертвой большой европейской политики Советского Союза и что такова горькая
судьба маленьких государств, которые вынуждены терпеть трудности из-за
"чрезвычайного периода", при всем этом чувствуется большая растерянность.
Под видом "помощи" нашим войскам в стране до первого июля Лайдонер запретил
все собрания, на этом основании сегодня разгоняются рабочие митинги в
Таллинне и арестовываются ораторы, выступающие с приветствиями Красной
Армии. Не следует ли вмешаться в это дело или оставить до нового
правительства? Высылаю завтра свои соображения о составе нового
правительства.
ИзАВПт'СРгф.059,^,п^312^^^ . ^ , -.[1;]: " , . - ^ ^, , ^,..
^ -:
<<уП^д^д"гс<^^в1^...",с.^(Отправлена в 20 час. 50 мин.) Против намеченного вами нового состава правительства возражений у нас нет. Лайдонера нельзя оставлять командующим. На пост командующего надо выдвинуть нового человека. Надо твердо сказать эстонцам, чтобы они не мешали населению демонстрировать свои хорошие чувства к СССР и Красной Армии. При этом намекнуть, что в случае стрельбы в демонстрантов советские войска возьмут демонстрантов под свою защиту. 193 Из: "Riigi Teataja", 1940, N 54, lk. 491-492. ("1940 год в Эстонии...", с. 132-133.) ПРИКАЗ Президента республики No 55 Издан по особому праву 21 июня 1940 г. Увольняю в отставку Правительство республики, назначенное изданным по особому праву приказом No 110 от 12 октября 1939 года. К. Пяте Президент республики ДЕКРЕТ ПРЕЗИДЕНТА ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ 21 июня 1940 г. Утверждаю в должности правительство республики в следующем составе: Премьер-министр Иоханнес Варес Министр Ханс Круус Министр просвещения Иоханнес Семпер Министр юстиции Борис Сепп Министр экономики Юхан Нихтиг Министр сельского хозяйства Александр Йыээр Министр внутренних дел Максим Унт Министр социальных дел Неэме Руус Военный министр генерал-майор Тынис Ротберг Министр путей сообщения Орест Кярм Министр иностранных дел Ниголь Андрезен К. Пяте Президент республики Из газеты "Вести дня" fTla.fl^w^^^lli:!^^ Вчерашний митинг и шествие рабочих в Кадриорг к Президенту государства Вчера с разрешения министра иностранных дел в Таллинне состоялись демонстрация по городу и митинг на площади Свободы. Точно такие же манифестации устроены были в Тарту, Нарве, Пярну и других промышленных центрах. Утром рабочие собрались в своих предприятиях, но не начали работы, а стали готовиться к шествию. В 9 ч. утра рабочие, выстроившись рядами со знаменами и плакатами, направились на площадь Свободы, где к 10 ч. назначен был сбор. Здесь построились рабочие по предприятиям и проф. союзам, поддерживая все время порядок. Рабочие несли красные плакаты с лозунгами "Мы требуем образования правительства, которое честно будет соблюдать заключенный с Советским Союзом договор", "Мы требуем работы трудящимся, хлеба и свободы" и др. Первым выступил с речью взобравшийся на грузовик представитель союза работников иглы О.Пярн, который говорил о требованиях рабочего народа и вместе с тем выразил признательность правительству Советского Союза, красной армии и их вождям за защиту интересов трудящихся мира. Вслед затем с речью выступил представитель советской армии, который подчеркнул стремление красной армии и Советского Союза бороться за мир и интересы рабочих. После речи военного представителя пропет был "Интернационал". 194 Затем началось шествие рабочих, выстроенных рядами, по городу. Оно направилось по Кардовскому бульвару, через Вышгород, через большой Вышгородский подъем по Пикк ул. на Морской бульвар, а оттуда в Кадриорг. Достигнув Кадриорга, участники шествия выстроились перед дворцом Президента государства. По громкоговорителю сообщили, что делегация представителей таллиннских рабочих пошла к Президенту К.Пятсу, и ожидается скорое возвращение делегатов. Участникам шествия давались указания с одного грузовика, на котором находился микрофон. Вскоре после возвращения делегации от Президента на балконе дворца показался в сопровождении главнокомандующего армией ген. И.Лайдонера и старшего офицера для поручений кол. Г.Грабби Президент государства К.Пятс. Его выход на балкон встречен был приветствиями и овациями тысячной толпы народа. Однако, вследствие шума Президент государства не смог произнести свою речь и вскоре вместе со своей свитой ушел с балкона во дворец. У дворца толпой был исполнен государственный гимн и затем шествие направилось обратно в город и вторично прошло по всем центральным улицам. Шествие продолжалось до 4 ч. дня. Освобождение политических заключенных Вчера же шествие направилось к центральной тюрьме для освобождения политических заключенных. Шествие сопровождали все время советские бронированные автомобили. У тюрьмы от него отделилось несколько лиц, которые направились в здание тюрьмы. Освобождение политических заключенных, на что министр юстиции дал свое согласие, началось около 4 часов дня. Вслед затем решено было занять несколько учреждений. Вечером с балкона Вышгородского дворца выступили с речами освобожденные политические заключенные Муи и Лийвоя; член правления союза таллиннских строительных рабочих А.Пихт дал краткое обозрение событий дня, а за ним выступил общий руководитель демонстраций О.Сепре. В своих речах они призывали соблюдать строгую дисциплину, и указали, что всем нужно оставаться на своих местах и работать. Те рабочие, которые служили в войсках и знали обращение с оружием, вступили в добровольную охрану. Регистрация и снабжение оружием членов охраны происходило на Пярнуской ул., No 41. Вечером народ долго обсуждал сообщение об образовании нового правительства. Тем временем пожарный оркестр играл на балконе Вышгородского замка. Во время этих событий в 6.30 на башне "Длинный Герман" поднят был вместо государственного флага красный флаг. Сегодня красный флаг на башне заменен снова государственным. Из: IBocumentidiplomattcUtilliani 1939-1943, voh V, Roma, 1965, р. 72. (пер. с итал.) Из сообщения посла Италии в Москве А.Россо министру иностранных дел Италии Г.Чиано от 22 июня : Не подлежит сомнению, что на правительство СССР произвели огромное впечатление военные действия Германии на Западе. Оно не рассчитывало на такую скорость и размах. Кремлю эта война виделась более продолжительной и он, возможно, ожидал менее внушительных результатов. Думается, что сегодня его начинает тревожить германская сверхмощь, поскольку уже предпринимаются необходимые контрдействия. Этим объясняются и та поспешность в укреплении собственных позиций на Балтике путем активной оккупации Литвы, Латвии, Эстонии, и нахождение советских войск в мобилизационном режиме... 195 Из Архива Военно-Морского Флота РФ, исх. 2668. 23 июня 1940 г. СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО ЦК ВКП(б) - г. СТАЛИНУ, И.В. Председателю СНК СССР т. МОЛОТОВУ, В.М. Председателю Комитета Обороны при СНК СССР Маршалу Советского Союза - тов.ВОРОШИЛОВУ.К.Е. ЦК ВКП(б) - т. ЖДАНОВУ, А.А. Строительство базы в Палдиски рассчитано на вступление базы в эксплуатацию только в 1943 г., до этого времени у кораблей, базирующихся на этот район, отсутствует оборудованная и укрытая от ветров и волн якорная стоянка, имеющая возможность проводить хотя бы текущий ремонт кораблей. Докладывая вышеизложенное, прошу указаний Народным Комиссариатам Иностранных Дел и Внешней Торговли Союза СССР на заключение арендных договоров с Эстонским и Латвийским правительствами на следующие территории в районе портов Таллин и Либава: 1. Передать в аренду всю Военную и Петровскую гавани порта Таллин с прилегающей к ним территорией и находящимся на ней оборудованием. В настоящий момент арендована только западная часть Военной гавани. 2. В целях создания нашей обороны подступов к порту Таллин - арендовать о-ва Найсаар (Нарген), Аэгна (Вульф) и район эстонской батареи на мысе Сууропи, с передачей всех оборонительных сооружений. В данный момент на этих островах и мысе Сууропи имеются эстонские батареи с гарнизонами и размещены части морской пехоты Краснознаменного Балтийского Флота. <...>
Опыт войны с белофиннами показал, что для обеспечения флота ремонтом и
поддержания его в боевой готовности необходимо иметь свои ремонтные базы.
Как решение данного вопроса считаю необходимым произвести следующие
мероприятия:
Арендовать судоремонтные мастерские Рииги-Садама-Техас (с плавдоками)
находящиеся в г. Таллине и имеющие до 800 человек производственных рабочих.
Арендовать гавани и территорию бывших заводов Беккера и
Русско-Балтийского п/о Копли и обязать НКПС приступить к постройке на
территории одного из заводов ремонтной базы по обеспечению среднего и
текущего ремонта кораблей. Территория бывшего второго завода будет
использована НКВМФ. <...>
Прошу указаний Народным Комиссариатам Иностранных Дел и Внешней
Торговли СССР на заключение арендных договоров также по пунктам 1, 2 и 3 по
производственным предприятиям. При заключении договоров должны быть уточнены
границы арендуемых участков.
Народный Комиссар Военно-Морского Флота Союза ССР Адмирал (Кузнецов)
Из АВП СССР, ф. 012, on. 2, n. 20, д. 2Q5, л, fl 7-Ш ("Полпреды
сообщают...", с. 435^443.)
ОБЗОР СОБЫТИЙ В ЭСТОНИИ ЗА ПЕРИОД С 15 ПО 25 ИЮНЯ 1940 г.,
ПОДГОТОВЛЕННЫЙ ПОЛПРЕДСТВОМ СССР В ЭСТОНИИ
26 июня 1940 г.
16 июня, согласившись с требованиями, предъявленными тов. Молотовым,
Эстонское правительство подало в отставку. Президент, принимая отставку
правительства, поручил ген. Лайдонеру составление нового правительства. На
другой день советские войска начали вступать в важнейшие жизненные центры
Эстонии - Таллинн, Нарву, Петсеры, Изборск, позднее Тарту, Валк и др.
пункты. Вступление советских войск в Таллинн началось в 11-м часу
196


утра. В 10 час. ген. Траксмаа и его помощники были приглашены в
полпреде гво для совместного разрешения вопроса о местах расквартирования
частей Красной Армии. Были намечены в качестве пунктов расположения наших
частей в Таллинне такие его районы -Копли, ипподром, военная школа и центр
г. Таллинна для размещения штаба.
Красноармейцы расположились временно под открытым небом, пока
закончится освобождение жилых помещений. Ген. Траксмаа заметно интересовался
количеством и родом войск, вступивших в город. Он безуспешно задавал
несколько раз вопрос: "Какие части располагаются" в таком-то районе? "Каков
количественный состав частей, располагаемых в районе военной школы?" и т.д.
Население Таллинна сочувственно встречало красноармейцев, посылая дружеские
приветы танковым частям и мотомеханизированной пехоте. Местные власти не
чинили никаких препятствий и внешне стремились поддерживать порядок и
спокойствие. Страшно нервно и внутренне злобно реагировали на совершающиеся
события торгово-промышленные и коммерческие круги, в также члены различного
рода реакционных организаций - вапсовцы, кайцелитовцы.
В первый же день вступления наших частей не обошлось без реакционных
выпадов. В районе Копли, когда эстонский рабочий приветствовал прибывшие
туда части, реакционные элементы набросились на него и сильно избили. В
течение 18, 19, 20 июня продолжалось вступление и размещение наших частей, и
всюду, где только появлялись бойцы и командиры Красной Армии, их тепло
встречали и приветствовали трудящиеся Эстонии.
Морально-политическое состояние Красной Армии хорошее. Маршируя
стройным шагом, красноармейцы распевали песни, и к ним присоединялись
эстонцы - рабочие и молодежь. Так, например, у здания посольства
красноармейцы, приехавшие на грузовой машине сменить наряд, дружно запели
песню "Широка страна моя родная", сразу же столпилась публика и
присоединилась к общему хору красноармейцев. Те, кто не знал слов, пели без
слов, быстро усваивая мелодию. Из хора присоединившейся к красноармейцам
публики особенно выделялся, голос рабочего, который прислонился к стене и
увлекательно запевал. В конце этот рабочий сказал: "Хорошо, товарищи, поете,
давайте еще споем!"
В течение этих дней у здания посольства и по улицам города не
прекращается пение советских революционных песен, таких, как "Каховка",
"Москва", "Песня о Родине", "Тачанка", "Конармейская" и др. После того как
войска Советского Союза вступили в Эстонию и когда по всей стране стало
известно об отставке правительства, в народе пробудилось оживление и дух
поднятого настроения - ликование. Это нашло свое выражение в организованных
шествиях и демонстрациях рабочих 21 июня.
Рано утром 21 июня на площади Свободы собрались рабочие - свыше 4000
человек, среди которых ткачи, кузнецы, рабочие гавани и др. На площади
состоялся митинг, на котором выступали с речами рабочие, профсоюзные
деятели. В речах ораторов, на красных знаменах и в провозглашаемых рабочими
лозунгах были требования: "Убрать правительство, провоцирующее войну против
Советского Союза!", "Создать правительство, способное неуклонно провести в
жизнь Пакт о взаимопомощи между СССР и Эстонией", "Свободу
политзаключенным!", "Требуем свободы, работы и хлеба!".
После митинга демонстранты разбились на группы, одна из которых
направилась к министерству внутренних дел, заняла помещение министерства,
сняла эстонский флаг и водрузила красный флаг. С балкона министерства
произносились речи и провозглашались требования: "Долой юримское
правительство!", "Хлеба, работы, свободы!", "Да здравствует Красная Армия!",
"Да здравствует Сталин!".
На балконе находился оркестр, составленный из рабочих, который исполнял
революционные гимны.
Другая группа рабочих направилась к резиденции президента - Кадриоргу,
где на балконе находились Пяте и Лайдонер. Пяте начал было говорить, но тут
же раздался голос - "Не верим!". Рабочие требовали освобождения
политзаключенных, на что президент не согласился. Тогда манифестация
направилась к центральной тюрьме и освободила 27 человек политзаключенных,
некоторые из них сидели по 10-15 лет, причем, как рассказывают заключенные,
они вынесли исключительно тяжелые условия тюремного режима. Между прочим,
обстоятельства освобождения политзаключенных эстонскими газетами от 22 июня
описываются как результат того, что жерла пулеметов и орудий угрожающе
нашими красноармейцами были направлены в сторону ворот тюрьмы. Это не
соответствует
197


действительности, так как, хотя наличие наших частей и способствовало
подъему революционного духа рабочих, все же политзаключенные освобождены без
активного вмешательства Красной Армии самими рабочими. Следовало бы по этому
поводу написать опровержение.
Третья группа демонстрантов направилась к арсеналу, выставила у его
входа охрану из рабочих-дружинников. Проходя по улице Пикк мимо здания
полпредства, рабочие приветствовали тов. Жданова, который находился на
балконе посольства.
Во время массового шествия на улицах рабочие разоружали и прогоняли
полицию, обеспечивая порядок собственными силами рабочими-дружинниками.
К 16 час 21 июня на постах полиции не было. Демонстрация рабочих была
закончена лишь после того, когда руководители ее объяснили, что
правительство еще не сформировано и после его сформирования будет объявлена
в газете и по радио декларация нового правительства.
Ночь с 21 на 22 июня прошла неспокойно. В нескольких местах эстонские
офицеры обстреливали наши части и танковые посты. Так, например, стрельба
раздавалась из военного госпиталя (стреляли комендант этого госпиталя и еще
двое эстонских военных), стреляли из военной школы (нашим частям пришлось
разоружить эту школу - 400 человек), раздавались выстрелы по торгпредству
(стреляли кайцелитовцы). Бойцы и командиры принимали в каждом отдельном
случае быстрое решение по ликвидации засад вооруженных офицеров,
кайцелитовцев или другой организации, подготовленной к антисоветской
деятельности прежним правительством.
В раскрытии и ликвидации очагов подготовки вооруженных столкновений
активное содействие оказывали рабочие дружины. В результате враждебных
действий были жертвы - до 10 человек рабочих эстонцев было ранено и 1
человек убит, из бойцов был ранен 1 красноармеец. Был выведен из строя 1
пулемет.
Ночью с 21 на 22 июня сформировалось новое правительство, и министр
внутренних дел Унт отдал распоряжение полицейским занять свои прежние посты.
К утру внешняя полиция была на своих местах. Утром, когда газеты
опубликовали новый состав правительства и когда полиция заняла свои посты,
на улицах можно было слышать и наблюдать крайнее удивление у тех, кто только
вчера демонстрировал, относительно того, что "снова все по-старому, и
правительство буржуазное, и полиция на своих местах" и т. д., настолько была
высокая степень массового подъема 21 июня, несмотря ни на какие провокации.
А провокаторские элементы среди рабочих-демонстрантов действовали. Так,
например, явно провокаторски вел себя адвокат Кахра, который очутился в
первых рядах колонны рабочих-портных, с красным знаменем в руках.
Относительно формирования нового состава правительства н его
характеристики необходимо указать следующее:
Об отставке правительства стало известно еще 16 июня. Кандидатов в
новый состав правительства со стороны старого правительства не называлось,
за исключением Рея, который ими намечался в премьеры. 17 июня эстонцам стало
известно о том, что приезжает А.А.Жданов для участия в составлении нового
правительства. Об этом эстонцы узнали из двух источников;
во-первых, из телеграммы Рея, во-вторых, они подслушали передачу по
телефону телефонограммы из НКИД о том, что "17 июня из Москвы для участия о
составлении нового правительства по поручению тов. Молотова в Таллинн
выезжает тов. Жданов". Кроме того, в печати (в газете "Сегодня") появилась
информация о том, что зам. наркома иностранных дел тов. Деканозов выезжает в
Литву для участия в формировании нового состава правительства. Из этого
эстонцы могли заключить, что и в Эстонию прибудут высшие представители
Советского правительства, поскольку сделанное тов. Молотовым представление
Литовскому правительству предполагает аналогичное представление и Эстонскому
правительству как члену Балтийской Антанты, со всеми вытекающими из
упомянутого представления выводами.
Таким образом, для эстонцев не был секретом предстоящий приезд в
Таллинн тов. Жданова. Это обстоятельство важно учесть ввиду того, что уже
начиная с 17 июня в полпредство стали звонить отдельные лица, выясняя вопрос
о характере будущего правительства, о существе его новой ориентации, о его
программе и т.д. Некоторые даже предлагали услуги. Среди лиц, обратившихся в
течение 17-18 июня в полпредство, был и Кахра, нахальство которого граничило
с явной провокацией. Не добившись в течение почти 2 месяцев приема (я,
относясь к нему как к личности подозрительной, все время отказывал в
приеме), он 18 июня вечером
198


явился в полпредство и заявил дежурному, что у него ко мне имеется
срочное дело. Я в кабинет его не допустил и вышел его сопроводить из здания.
Он успел мне высказать свое пожелание обязательности участия в правительстве
некоего Пальвадре и его самого, конечно. Я ему ответил, что никакого
отношения к этому вопросу не имею и не желаю на подобную тему разговаривать,
так как составление нового правительства - это внутреннее дело эстонцев, при
этом я заметил, что ни Советское правительство, ни части Красной Армии,
находящиеся на территории Эстонии, ни полпредство, ни советские учреждения,
находящиеся на территории страны, не вмешиваются во внутреннюю жизнь
эстонского народа. В свете этого факта вызывает подозрение задуманная Кахра
цель издать на эстонском языке книгу об СССР, с рукописью которой тов.
Бочкарев в феврале направил его ко мне на предмет содействия ему получить
через ВОКС фото и иллюстрации к задуманному изданию. В числе других случаев
аналогичного характера был такой:
Ко мне обращались редактора газет с таким вопросом: "Можно ли дать
информацию в печати о том, что дополнительные войска Советского Союза
введены в Эстонию в связи с предстоящим в ближайшее время походом Германии
на СССР и Советское правительство поэтому создает в Эстонии угодное ему
правительство, чтобы вместе выступить против Германии?"
На это я ответил следующее: "Отношения между Германией и Советским
Союзом развиваются нормально, пакт с обеих сторон выполняется, и возникающие
вопросы разрешаются в атмосфере взаимно дружеских отношений, поэтому нет
никакого повода для помещения подобного рода информации." В остальных
случаях обращавшимся в полпредство приходилось разъяснять существо
происходящих событий. 21 июня было сформировано правительство. <...>
Ниже приводятся уточненные биографии и характеристики на членов
правительства нового состава:
1) Премьер-министр доктор Иоганнес Варес как писатель пишет под
псевдонимом Иоганнес Барбарус. Родился 12 января 1890 г. в волости
Геймнталь. В 1910 году закончил Перновскую гимназию. В 1914 году закончил
медицинский факультет Киевского университета. Во время мировой войны служил
военным врачом в Галиции. В 1919-1921 годах служил военным врачом в
эстонской армии. После окончания войны до конца 1939 года работал частным
врачом в Пярну. С 1939 года живет в Таллинне и ведет врачебную практику.
Литературную деятельность начал в годы гимназии. Лучшими произведениями
Барбаруса можно считать "Через порог" и "Путевые заметки". На литературном
поприще работал в 1910 году в "Ноор-Эсти", опубликовал после этого стихи и
статьи в "Ваба Сына" ("Свободное слово"), "Сиуру", "Ило", "Мурранг"
("Перелом"), "Тарапита" и "Лооминг" ("Творчество"), писал одновременно в
газетах врачебно-научные статьи. Издал отдельными книгами пять сборников
стихов: "Фата моргана", "Человек и сфинкс", "Катастрофы", "Вахекоррад"
("Отношения") и "Геометрический человек".
По политическим убеждениям - левый социалист, состоит членом общества
эсто-советской дружбы. К Советскому Союзу относится очень хорошо. Во время
пребывания в СССР (Москва, Ленинград) написал "Путевые заметки" о Советском
Союзе. Заметки вызвали большое недовольство правительства того времени.
Среди общественных и культурных кругов авторитетен.
2) Министр просвещения Иоганнес Семпер, писатель. Родился 10 марта 1892
г. в волости Тухалаане в школьном доме Пахувере в семье учителя. Изучал в
Петербургском университете в 1910-1914 годах языки, литературу и философию и
в 1915-1916 годах - архитектуру в Рижском политехникуме. Был мобилизован
простым солдатом в русскую армию. Окончил в марте 1917 года в Москве военную
школу прапорщиком. В революционные времена был председателем комитета 1-го
эстонского пехотного полка и товарищем председателя верховного комитета
эстонских военнослужащих. Работал в редакции "Эсти сыямеес" и был избран в
1919 году по списку социально-революционной партии в учредительное собрание.
Позднее он отошел от активной политики. Окончил в 1928 году Тартуский
университет магистром в области литературной истории.
Опубликовал ряд оригинальных работ. Переводил мировые литературные
произведения. Опубликовал статьи по вопросам иностранной литературы. В
последнее время - редактор журнала "Лооминг". К Советскому Союзу относится
благосклонно.
199


3) Министр земледелия Александр Иоэр. Юрист. Родился 31 октября 1890 г.
в волости Салла в Сааремаа в семье фабрично-помещичьего рабочего. Был в 1906
году писателем суда крестьянского народа и с этого времени до 1919 года
работал секретарем суда. В 1919 году сдал экзамен на адвоката. Был членом
совета учредительных членов Сааре банка и исполняющим обязанности члена
правления. Был одновременно юрисконсультом уездной управы Сааремаа. Был в
1924-1939 годах управляющим Таллиннского юридического бюро. Является в
настоящее время членом Таллиннской городской думы и членом юридической
комиссии. Принимал живое участие в общественных работах, был в 1906 году
членом правления Потребительского общества Пайде, в 1912-1915 годах - членом
правления Эстонского общества Курессааре и в
1919-1920 годах - членом ревизионной комиссии. Был также членом
городской думы Курессааре, членом центрального совета и секретарем
объединений служащих Сааремаа, членом правления и юрисконсультом
Всегосударственного объединения крестьянского рабочего народа. Был в
1920-1938 годах членом всех государственных советов, работая председателем и
членом в нескольких специальных комиссиях. Является пожизненным членом
Эстонского курессаарского общества и работает в нескольких организациях.
Опубликовал в журналах и газетах литературные и хозяйственно-политические
статьи. В политической ориентации - левый социалист. Как член парламента на
его заседаниях выступал с резкой критикой правительства. К Советскому Союзу
относится хорошо.
4) Министр иностранных дел Ниголь Андрезен. Родился 2 октября 1899 г. в
волости Хальяла в Вирумаа в семье владельца малого хутора. Образование
получил в Раквере в учительской семинарии, которую окончил в 1918 году. В
1918-1919 годах был учителем начальной школы в Нарва-Йыэсуу, учителем
эстонского языка в женской гимназии в Раквере в 1919/20 году, в
1920-1922 годах - в Таллиннской мужской коммерческой торговой школе, и
1923-1928 годах - в частной гимназии Я.Вестхольма; в 1928 году в Таллиннском
французском лицее. Был драматургом и помощником организации "Утреннего
театра" в 1920-1924 годах; драматургом "Драматического театра" до его
соединения с "Ванемуйне". Был членом различных рабочих организаций и
Таллиннской городской думы. Издал книгу поэм "Глобус" (1927 г.), стихи в
"Лооминге", в "Ационе" ряд переводов и особенно описания мировоззрения и
рецензии в "Пяэвалехт", "Постимеес", "Рахва Сына" ("Слово народа"),
"Юхендус" ("Объединение") и в финско-шведской "Ультра". На литературном поле
писал под псевдонимом Орми Арпи.
Член парламента настоящего созыва, левый социалист. Исключен со всей
его группой (Иыэр, Унть) за левые взгляды из партии социалистов. Образовал
левую "марксистскую" группу. Являлся редактором единственного теоретического
журнала соцов. "Социалистический Выйтлус". Находился под влиянием Отто
Бауэра. К Советскому Союзу относится хорошо. В парламенте принадлежит к
фракции трудового народа.
5) Министр хозяйства Юхан Нихтиг. Хозяйственный деятель. Родился 26
октября 1888 г. в Вэндра, в Пярнумаа, в семье столяра. Начальное образование
получил в волостной школе в Вэндра. Усовершенствовал образование в Пярну,
Пайде и в Пэтсери на различных курсах. В 1907 году поступил учеником на
службу в потребительское общество Вэндра, служил на этом месте до 1912 года.
С 1912 года работал управляющим магазина в Пайдеском потребительском
обществе "Ива". В 1917-1935 годах является руководящим деятелем в
Центральном союзе эстонских потребителей (ЕТК). С 1935 года до настоящего
времени был делопроизводителем-директором "Уус Эсти". Работает во многих
общественных организациях и в обществах членом, членом правления и
председателем. Был директором в школе общественных деятелей и опубликовал
большое количество статей в газетах и журналах, в первую очередь в области
общественных вопросов.
6) Товарищ премьер-министра проф. д-р Ганс Круус. Родился 22 октября
1891 г. в Тарту в семье столяра. Изучал историю в Тартуском университете в
1914-1916 годах и в 1921-1923 годах, окончив его магистром филологии. Был
учителем в Виру-Ягупи и в Йыгева в 1911-1913 годах. Редактировал газету
"Ваба Сына" ("Свободное слово") в 1915-1916 годах. В 1916-1917 годах был в
русской армии. Окончил военную шкоду в Одессе прапорщиком в 1917 году. Был в
1917 году в 1 -м эстонском пехотном полку. Был избран I конгрессом эстонских
военных в верховный комитет эстонских военных. Принимал участие членом
Временного уездного совета в русских государственных переговорах в августе
1917 года. Был в 1917 году
Писарем - Прим. изд.
200


Комментариев нет:

Отправить комментарий